<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 合作專區(qū)> 英語學(xué)習(xí)專欄

          植物與人生
          Firmly planted

          [ 2010-04-13 09:07]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          植物與人生

          By Susie Hillman

          ∷史飛 選注

          Plants pursue a never-ending quest for nourishment of the liquid and solar variety.[1] Clearly, the very essence of life. But what can our obsession with plants teach us about our own personal journeys?

          My aunts, mom and grandma always talk about their plants when they get together. They trade cuttings, smuggling them over state lines to propagate at home.[2] They discuss their plants like children or pets. They share tips. Compare progress.

          We turn plants into sentimental[3] objects as we do with books and art, but with plants it’s different because they’re alive. They grow and change. You see photographs of your former apartment, and there’s that peace lily, half its present size. It’s like looking at old family pictures: “Look how little you used to be!” Plants have a history and a life. That’s why they’re so hard to give up, even when you don’t love them anymore, even when you don’t have room for them. What are you supposed to do, just let them die? Impossible.

          When I had to move everything out of my house recently, I realized there were more little plants than I was willing to find places for in my new cramped quarters.[4] I thought, it’s silly to be sentimental about these plants. I can replace them later if I want. Yet I just couldn’t give up the succulent[5] I kept alive during my first year of teaching.

          It sat on top of a microwave, in a tiny, dark, cold office space that was really a storage closet with a window. During the times I thought I might lose my mind, I watched the plant’s health. It refused to wither. It stood hardy and strong, and occasionally sprung a tender new leaf. Sometimes I would forget to water it or take it home during vacations, but it withstood this neglect and stubbornly lived on. This buoyed[6] my spirit more than chocolate or pats on the back.

          Our adopted foliage can serve as a sort of bellwether for our lives.[7] Most of us have gone through periods where we let the phone ring, the dishes pile up, and the houseplants shrivel.[8] Eventually, the pile of brittle leaves collecting beneath the ficus forces us to assess the state of our lives.[9]

          Of course, because we have sentimentalized our plants, it’s tempting to read their lives for clues to our own. Once, when a relationship was dying, my African violet exploded with unseasonable purple flowers.[10] Maybe, I thought, there’s hope. There was—for the violet.

          My stepmom visits a particular hemlock[11] in a park near her home every New Year’s Day. She walks circles around its trunk, one hand on the bark[12], releasing regrets from the old year and planning for the new one. Her own history and life is now intertwined with the hemlock’s, as year after year, the tree receives her hopes and ushers them forth with fresh oxygen.[13] “Here you go,” it says. “Here’s some more life.”

          1. 植物總是孜孜不倦地汲取水分和陽光的種種滋養(yǎng)。

          2. 她們跨越州界交換植物的插條,讓它們在自己家里生根發(fā)芽。cutting: 插條,是從母株上截取的枝條,在適當(dāng)條件下可培育出新的植株;smuggle: 偷運,走私;propagate: 繁衍。

          3. sentimental: 寓有情感的,感情用事的,下文的sentimentalize指“為……而傷感”。

          4. cramped: 狹小的;quarters:(常用作復(fù)數(shù))住處。

          5. succulent: 多肉植物。

          6. buoy: 鼓勵,振奮……的精神。

          7. adopt: 收養(yǎng);foliage: [總稱] 葉,此處指觀葉植物;bellwether: 楷模。

          8. houseplant: 室內(nèi)植物;shrivel: 枯萎。

          9. brittle: 易碎的,此處指落葉干枯后易碎的狀態(tài);ficus: 熱帶榕屬植物,其中某些種類為常見的室內(nèi)植物。

          10. African violet: 非洲堇;unseasonable: 不合季節(jié)的。

          11. hemlock: 鐵杉。

          12. bark: 樹皮。

          13. intertwine: 交織;usher: 宣告;oxygen: 氧氣。

          (來源:英語學(xué)習(xí)雜志)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产女人18毛片水真多1| 国产午夜福利在线视频| 欧美18videosex性欧美tube1080| 国产97人人超碰CAO蜜芽PROM| 一区二区中文字幕久久| 中文精品无码中文字幕无码专区| 亚洲人av毛片一区二区| 亚洲欧美综合中文| 久久久噜噜噜久久久精品| 欧美丰满熟妇乱XXXXX网站| 五月天免费中文字幕av| 男女啪啪激烈无遮挡动态图| 亚洲综合一区国产精品| 久久久精品免费国产四虎| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 亚洲中文字幕日产无码成人片| 成人午夜福利一区二区四区| 日本阿v片在线播放免费| 久久99精品久久久久久欧洲站| 久久夜色精品国产噜噜亚洲sv| 在线国产毛片| 中文无码热在线视频| 色欲国产精品一区成人精品| 人人妻碰人人免费| 国产超碰无码最新上传| 久久精品国产一区二区涩涩| 午夜久久一区二区狠狠干| 亚洲最大成人av在线天堂网| 亚洲一区二区三区丝袜| 色狠狠色婷婷丁香五月| 中文字幕va一区二区三区 | 国产69精品久久久久99尤物| 精品2020婷婷激情五月| 亚洲AV永久无码一区| 国产成人精选在线观看不卡 | 国产超碰无码最新上传| 亚洲精品国产老熟女久久| 少妇愉情理伦片高潮日本| 吉川爱美一区二区三区视频| 日韩精品无码一区二区视频| 亚洲伊人久久大香线蕉av|