<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          The risks of language for health translators

          2013-03-13 14:28

           

          Get Flash Player

          Download

          From VOA Learning English, this is the Health Report in Special English.

          Translators Without Borders is an American nonprofit group. It provides language services to nongovernmental organizations such as, yes, Doctors Without Borders. The group recently trained some new translators in Nairobi in how to put health information into local languages for Kenyans.

          For health translators, finding the rights words is not just about language but also culture.

          Muthoni Gichohi is a manager for Family Health Options Kenya, the group that organized the training. She says she has no problem expressing the names of body parts in English. But as a Kikuyu she says there are some words in her first language that may be "provocative" if she said them in public.

          MUTHONI GICHOHI: "So I have got to really put it in another way that it is still delivering the same message, but the words will be different."

          Trainer Paul Warambo says the same issue arises with Kenya's national language.

          PAUL WARAMBO: "Sometimes you are also forced to use euphemisms -- use a language that is more acceptable to the people. For example, in Swahili, we will not call a body part -- the vagina, for example -- we will not call it by its name. We use kitu chake --- her thing. You do not just mention it by the name, you say 'her thing.'"

          The culture of a community will largely decide how words and expressions are translated into socially acceptable language.

          In some cases, the way people in a culture think about an activity or object becomes the translated name for that activity or object.

          Paul Warambo explains how the term "sexual intercourse" is commonly translated from English into Ki'Swahili.

          PAUL WARAMBO: "We always say, in Ki'Swahili, 'kutenda kitendo kibaya' -- to do something bad. So, imagine sex was associated with something bad, emanating from the African cultural context."

          Whether or not a community will accept or even listen to a message is especially important in health care.

          Lori Thicke co-founded Translators Without Borders in nineteen ninety-three. She says, in general, a lot of development organizations have often overlooked the importance of language in changing health behavior.

          LORI THICKE: "It is true that people do not think of translation. It is absolutely not on the radar, but it is so critical if you think about it, for people to get information, whether it is how to take their medication, whether it is where to find supplies in a crisis situation."

          Muthoni Gichohi and her team recently opened a health information center in a Maasai community. She learned that young Maasai cannot say certain things in the presence of elders. Also, men are usually the ones who speak at public gatherings, so people might not accept a message given by a woman.

          And that's the VOA Special English Health Report. I'm Faith Lapidus.

          相關閱讀

          Women play increasingly vital role in peace missions

          In the garden: Growing beets

          Doctors say most heart disease is preventable

          When collecting things becomes a problem

          (來源:VOA 編輯:Julie)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 亚洲一二三四区中文字幕| 91在线精品麻豆欧美在线| 天堂资源国产老熟女在线| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产偷窥熟女高潮精品视频| 欧美大bbbb流白水| 新婚少妇娇羞迎合| 中文字幕久久人妻熟人妻| 国产精品无码免费播放| 伊人色综合久久天天| 国产精品国产主播在线观看| 999福利激情视频| 欧美精品一区二区在线观看播放| 成人一区二区三区视频在线观看| 精品国产一区二区三区av性色| 亚洲AV无码成人精品区一本二本| 午夜夜福利一区二区三区| 姝姝窝人体色WWW在线观看| 蜜臀精品视频一区二区三区| 日本亚洲欧洲无免费码在线 | 亚亚洲视频一区二区三区| 亚国产欧美在线人成| 亚洲av成人一区国产精品| 蜜桃AV抽搐高潮一区二区| 国产裸体无遮挡免费精品| 国产精品白浆在线观看免费 | 91久久青草精品38国产| 国产精品自拍午夜福利| 欧美日韩国产高清视频在线观看| 亚洲天堂精品一区二区| 国产美女在线精品亚洲二区| 日韩免费码中文在线观看| 亚洲欧洲日产国产最新| 亚洲av成人一区国产精品| 7777久久亚洲中文字幕蜜桃| 久久一级黄色大片免费观看| 国产蜜臀在线一区二区三区| 久久精品亚洲精品国产区| 久久国产乱子伦免费精品无码| 亚洲国产欧美在线看片一国产| 亚洲中文日韩一区二区三区|