<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 權威發布

          2013政府工作報告全文(雙語)

          新華社 2013-03-19 09:22

           

          2013政府工作報告全文(雙語)

          China's Premier Wen Jiabao (shown on screen) speaks as delegates listen during the opening ceremony of National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing, March 5, 2013.

          政府工作報告

          ——2013年3月5日在第十二屆全國人民代表大會第一次會議上

          國務院總理 溫家寶

          REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT

          Delivered at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 5, 2013

          Wen Jiabao, Premier of the State Council

          各位代表:

          現在,我代表國務院,向大會報告過去五年的政府工作,并對今年工作提出建議,請各位代表審議,并請全國政協委員提出意見。

          Fellow Deputies,

          On behalf of the State Council, I now present to you the report on the government's work of the past five years and suggestions for its work this year for your deliberation and for comments from the members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC).

           

          一、過去五年工作回顧

          I. Review of Work in the Past Five Years

          第十一屆全國人民代表大會第一次會議以來的五年,是我國發展進程中極不平凡的五年。我們有效應對國際金融危機的嚴重沖擊,保持經濟平穩較快發展,國內生產總值從26.6萬億元增加到51.9萬億元,躍升到世界第二位;公共財政收入從5.1萬億元增加到11.7萬億元;累計新增城鎮就業5870萬人,城鎮居民人均可支配收入和農村居民人均純收入年均分別增長8.8%、9.9%;糧食產量實現“九連增”;重要領域改革取得新進展,開放型經濟達到新水平;創新型國家建設取得新成就,載人航天、探月工程、載人深潛、北斗衛星導航系統、超級計算機、高速鐵路等實現重大突破,第一艘航母“遼寧艦”入列;成功舉辦北京奧運會、殘奧會和上海世博會;奪取抗擊汶川特大地震、玉樹強烈地震、舟曲特大山洪泥石流等嚴重自然災害和災后恢復重建重大勝利。我國社會生產力和綜合國力顯著提高,人民生活水平和社會保障水平顯著提高,國際地位和國際影響力顯著提高。我們圓滿完成“十一五”規劃,順利實施“十二五”規劃。社會主義經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設、生態文明建設取得重大進展,譜寫了中國特色社會主義事業新篇章。

          The past five years since the First Session of the Eleventh National People's Congress were a truly extraordinary period of time in the course of China's development.

          We effectively countered the severe impact of the global financial crisis and maintained steady and fast economic development.

          China's GDP increased from 26.6 trillion yuan to 51.9 trillion yuan, and now ranks second in the world.

          Government revenue went up from 5.1 trillion yuan to 11.7 trillion yuan.

          A total of 58.7 million urban jobs were created.

          The per capita disposable income of urban residents rose by an annual average of 8.8%, and the per capita net income of rural residents rose by 9.9%.

          Grain output increased for the ninth consecutive year in 2012.

          Progress was made in key areas of reform; and the open economy reached a new stage of development.

          We made China more innovative. Breakthroughs were made in developing manned spaceflight and the lunar exploration program, building a manned deep-sea submersible, launching the Beidou Navigation Satellite System, developing supercomputers and building high-speed railways. China's first aircraft carrier, the Liaoning, was commissioned.

          We successfully hosted the Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games in Beijing and the World Expo in Shanghai.

          We successfully mitigated the impact of the massive Wenchuan earthquake, the strong Yushu earthquake, the huge Zhugqu mudslide and other natural disasters and carried out post-disaster recovery and reconstruction.

          China's productive forces and overall national strength, its living standards and social security, and its international status and influence all improved significantly.

          We successfully completed the Eleventh Five-Year Plan and got off to a good start in implementing the Twelfth Five-Year Plan.

          We made significant socialist economic, political, cultural, social, and ecological progress, and wrote a new chapter in building socialism with Chinese characteristics.

          上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 >>|

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 97人人添人人澡人人澡人人澡| 国产欲女高潮正在播放| 国产av精品一区二区三区| 亚洲av日韩av永久无码电影| chinese老太交videos| 亚洲人成77777在线观| 国产欧美日韩视频怡春院| 国产精品粉嫩嫩在线观看| 国产精品不卡区一区二| 猫咪网网站免费观看| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男| 成全高清mv电影免费观看| 亚洲18禁一区二区三区| 人妻有码av中文字幕久久琪| 亚洲精品国产精品乱码不| 午夜av福利一区二区三区| 日韩有码中文字幕国产| 亚洲av与日韩av在线| 一区二区三区久久精品国产| 亚洲国产精品久久青草无码| 国产蜜臀在线一区二区三区| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品 | 不卡无码AV一区二区三区| 日韩一区在线中文字幕| 国产片AV国语在线观看手机版| 色综合a怡红院怡红院首页| 妺妺窝人体色WWW看人体| 亚洲欧洲一区二区精品| 被黑人玩得站不起来| 国产极品视频一区二区三区| 亚洲中文字幕有综合久久| 国产午夜福利视频一区二区| 亚洲欧美激情在线一区| 又大又硬又爽免费视频| 国产亚洲精品久久精品6 | 中文乱码字幕在线中文乱码| 91福利国产在线在线播放| 久久精品夜色国产亚洲av| 九九热视频在线免费观看| 成人乱人乱一区二区三区| 国产精品久久久久久久网|