<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

          李克強(qiáng)中歐工商峰會(huì)演講(雙語)

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-07-02 10:38

           

          李克強(qiáng)中歐工商峰會(huì)演講(雙語)

          當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月29日,國務(wù)院總理李克強(qiáng)在布魯塞爾出席中歐工商峰會(huì)開幕式,并發(fā)表題為《攜手開創(chuàng)中歐關(guān)系新局面》的主旨演講。演講全文如下:

          攜手開創(chuàng)中歐關(guān)系新局面

          ——在中歐工商峰會(huì)上的主旨演講

          中華人民共和國國務(wù)院總理 李克強(qiáng)

          (2015年6月29日,布魯塞爾)

          China and Europe: Working Together for New Progress in China-EU Relations

          Keynote Speech by Li Keqiang

          Premier of the State Council of the People's Republic of China

          At China-EU Business Summit Brussels, 29 June 2015

          尊敬的容克主席,
          President Jean-Claude Juncker,

          各位工商界的朋友,
          Friends from the Business Community,

          女士們,先生們:
          Ladies and Gentlemen,

          很高興出席中歐工商峰會(huì)。今年是中國同歐盟建立外交關(guān)系40周年。中國有句古話,“四十而不惑”,說的是一個(gè)人經(jīng)過40年的成長與積淀,對(duì)事物應(yīng)該有更理性、更清晰的認(rèn)識(shí)。中歐關(guān)系經(jīng)過40載風(fēng)雨歷程的考驗(yàn),日趨成熟穩(wěn)定,正處在謀劃未來、大有作為的關(guān)鍵時(shí)期,寄托著雙方民眾的無限期待。
          I am glad to attend this China-EU Business Summit. This year marks the 40th anniversary of diplomatic relations between China and the European Union. As an old saying in China goes, at the age of 40, one shall be free from confusion. This means that a grown man with 40 years of experience is bound to have clearer and more rational views of the world around him. Having gone through an eventful 40 years, China-EU relations have become more stable and mature. We are now in a crucial stage where we could plan for a future of much more progress. This is also what our two peoples expect of us.

          去年,習(xí)近平主席對(duì)歐盟總部進(jìn)行了成功訪問,雙方?jīng)Q定共同打造和平、增長、改革、文明四大伙伴關(guān)系,中歐友好合作進(jìn)入新時(shí)期。我這次訪歐,就是為了同歐盟新一屆領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)一步增進(jìn)政治互信,與工商界共同探討推動(dòng)全球產(chǎn)能合作之道,加強(qiáng)雙方人文交流,開創(chuàng)中歐關(guān)系發(fā)展新局面。
          Last year, Chinese President Xi Jinping paid a successful visit to the EU headquarters. The decision was made to build the partnerships for peace, growth, reform and civilization between China and Europe. Friendship and cooperation between China and the EU entered a new stage. I have now come to Europe to enhance political mutual trust with the new EU leadership. We will discuss with the business community ways to promote global cooperation on production capacity, and strengthen our people-to-people exchanges. This, I believe, will help China-EU relations make new progress.

          中國是世界上最大的發(fā)展中國家和新興經(jīng)濟(jì)體,在國際事務(wù)中發(fā)揮著重要建設(shè)性作用。歐盟是最大的發(fā)達(dá)國家集團(tuán)和最大的經(jīng)濟(jì)體,是世界政治舞臺(tái)上重要一極。中歐走在一起,為雙方人民帶來巨大福祉,也對(duì)全球政治經(jīng)濟(jì)格局產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,必將有利于世界。回顧中歐建交40年,雙方關(guān)系總體保持全面穩(wěn)定健康發(fā)展,我們不回避矛盾和分歧,但合作共贏始終是主流,有很多寶貴的經(jīng)驗(yàn)和傳統(tǒng)值得繼承。
          As the world's largest developing country and emerging economy, China is playing an important and constructive role in international affairs. The European Union, the largest grouping of developed countries and the biggest economy in the world, is a major pole on the global political arena. Cooperation between China and Europe brings enormous benefits to our two peoples. It has a deep impact on the global political and economic landscape and will surely benefit the whole world. China-EU relations, since its start 40 years ago, have on the whole enjoyed all-round, steady and sound growth. We do not shy away from differences and disagreements. Nevertheless, win-win cooperation has remained the defining feature of China-EU relationship. This has indeed been a rich heritage to support the future development of our relations.

          上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

           
          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國首份雙語手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区不卡观| 日韩a∨精品日韩在线观看| 强伦姧人妻免费无码电影| 五月天香蕉视频国产亚| 国产精品成人中文字幕| av在线手机播放| 亚洲国产精品一二三四区| 亚洲色播永久网址大全| 日本国产精品第一页久久| 无码国产偷倩在线播放老年人| 成人午夜免费无码视频在线观看| 久久99国内精品自在现线| 国产女人高潮叫床视频| 国产精品剧情亚洲二区| 精品人妻无码专区中文字幕| 中文字幕av一区二区| 亚欧美国产综合| 亚洲女人天堂成人av在线| 一二三三免费观看视频| 乱色欧美激惰| 国产11一12周岁女毛片| 中文字幕在线日韩| 日本欧美一区二区免费视频 | 亚洲精品一区二区三区综合| 国产精品一区中文字幕| 国产极品粉嫩学生一线天| 国产福利酱国产一区二区| 自偷自拍亚洲综合精品| 亚洲国产日韩在线视频| 国产成人av免费观看| 国产黄色免费看| 韩国午夜福利片在线观看| 亚洲人成网站观看在线观看| 丝袜国产一区av在线观看| 久久久久久伊人高潮影院| 国产人人干| 一区二区和激情视频| 综合国产av一区二区三区| 人妻精品动漫H无码中字| 午夜福利在线一区二区| 亚洲色拍拍噜噜噜最新网站|