<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

          巴黎恐襲,朋友安否?臉書告訴你

          Facebook’s Safety Check Lets Users Know About Friends After Paris Terror Attacks

          中國日報(bào)網(wǎng) 2015-11-17 09:02

           

          巴黎恐襲,朋友安否?臉書告訴你

          Facebook managed to put its vast treasure trove of user data to good use after Friday’s tragic terror attacks in Paris: the social network customized its safety check feature to let users know whether their friends and loved ones in Paris are safe.
          上周五巴黎恐襲悲劇發(fā)生后,社交媒體“臉書”設(shè)法讓其巨量的用戶數(shù)據(jù)發(fā)揮了極大作用:臉書啟用了定制版“安全簽到”功能——用戶可以借此知道在巴黎的親友是否安全。

          Users in the area are being alerted by Facebook’s mobile apps, asking them whether they are safe, and offering to check on any of their friends. The app has also been sending out alerts to anyone who has friends in Paris, and Facebook’s website lets anyone check on the status and whereabouts of their friends as well.
          臉書用戶的移動端程序會彈出消息,詢問他們是否安全,還可以幫他們確認(rèn)他們的朋友是否也安全。該程序還向所有有朋友在巴黎的用戶發(fā)送了提醒。臉書網(wǎng)站向所有人開放查詢他們的朋友的狀況和去向。

          Most people have likely seen Facebook’s safety check for the first time today, but the company actually launched it in response to the Nepal earthquake earlier this year. At the time, Facebook CEO Mark Zuckerberg wrote: “When disasters happen, people need to know their loved ones are safe. It’s moments like this that being able to connect really matters.”
          大多數(shù)人可能都是今天才第一次發(fā)現(xiàn)臉書有安全簽到功能。但其實(shí)早在今年尼泊爾地震時,臉書就推出了該功能。當(dāng)時臉書創(chuàng)始人馬克·扎克伯格寫道:“災(zāi)難發(fā)生時,人們迫切想得知自己愛的人依然安全。這種時候,保持聯(lián)系真的很重要。”

          Facebook wasn’t the only tech company to directly reach out to its users in Paris after the terror attacks. AirBnB sent its customers in Paris an email advising them to stay in place and follow the directions from local authorities, and Uber used its app to advise users to “not move unless absolutely necessary.”
          不單單是臉書,還有其他科技公司也在恐襲發(fā)生后,第一時間想要與它們的巴黎用戶取得聯(lián)系。AirBnB(空中食宿)向在巴黎的客戶發(fā)送了郵件,建議他們待在原地,聽從地方當(dāng)局指揮。優(yōu)步通過應(yīng)用勸告用戶“除非絕對必要,否則不要亂跑。”

          Paris-based Twitter users took initiative into their own hands and quickly established a hash tag —#PorteOuverte, which translates to “open door — to open up their homes as temporary shelters to others caught up in the chaos.
          巴黎的推特用戶們還主動發(fā)起倡議,迅速創(chuàng)建了#PorteOuverte(開門)標(biāo)簽——倡議大家打開家門,讓陷入混亂中的陌生人先暫時避一避。

          Vocabulary
          treasure trove:寶庫,寶藏
          check on:檢查,核實(shí)
          reach out to:接觸,聯(lián)系
          temporary shelter:臨時避難所

          英文來源:Variety
          譯者:劉傳坤、趙德岷
          審校&編輯:杜娟

           
          中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國首份雙語手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語看資訊一個都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产精一区二区黑人巨大| 精品无套挺进少妇内谢| 国产精品一二二区视在线| 精品偷拍一区二区三区| 亚洲av无码专区亚洲av伊甸园| 精品国产乱码久久久久APP下载| 精品一区二区免费不卡| 久久久美女| 亚洲精品一品二品av| 永久免费精品性爱网站| 色网av免费在线观看| 人人妻人人狠人人爽天天综合网| 国产精品亚洲五月天高清| 熟妇的味道hd中文字幕| L日韩欧美看国产日韩欧美| 国产成人剧情AV麻豆果冻| 国产日韩欧美亚洲精品95| 久久精品人成免费| 亚洲欧洲精品一区二区| 无码人妻丰满熟妇区视频| 一区二区不卡国产精品| 国产精品国产自线拍免费软件| 91精品国产色综合久久不| 亚洲精品久久久久国色天香| 内射老阿姨1区2区3区4区| 999久久久免费精品播放| 国产激情视频在线观看首页| A级毛片100部免费看| 精品一区二区三区色噜噜| 亚洲精品一区二区天堂| 久久久久无码精品国产app| 蜜桃无码一区二区三区| 精品无码视频| 亚洲国产精品综合久久20| 99国产欧美另类久久片| 国产高在线精品亚洲三区| 少妇厨房愉情理伦片BD在线观看| 九九久久亚洲精品美国国内| 性XXXX视频播放免费直播| 日韩a∨精品日韩在线观看 | 米奇亚洲国产精品思久久|