<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語

          在美國(guó)點(diǎn)披薩的時(shí)候要這么說

          新東方 2016-08-19 14:31

           

          在國(guó)外吃飯是用到英語最多的地方,也是檢驗(yàn)?zāi)愕挠⒄Z是否地道的好機(jī)會(huì)。外國(guó)人都很喜歡吃披薩,但是你是否了解地道的美國(guó)人是如何點(diǎn)披薩的?馬上來學(xué)習(xí)幾句,以備不時(shí)之需吧!

          在美國(guó)點(diǎn)披薩的時(shí)候要這么說

           

          1. PLAIN OR CHEESE?
          1、原味還是芝士?

          Plain meaning without toppings is New York-area vernacular while outside New York such a pizza would be referred to as cheese.
          在紐約地區(qū)方言里,用plain(原味)一詞表達(dá)不加餡料的披薩;;紐約之外,說這種披薩則要用cheese(芝士)一詞。

          2. PIECE OR SLICE?
          2、一塊還是一片?

          Speaking of slices, in New York you can say, "I'm getting a slice," and people will know what you're talking about. However, elsewhere "piece of pizza" is preferred, and if you say "slice," you'll need to qualify it with "of pizza."
          說到是一片片的披薩(slices),在紐約你可以說I'm getting a slice(我要片披薩),大家就知道你什么意思了。但在其它地方,你要說piece of pizza(一片披薩),你要是說slice(一片)的話,就要說清楚是“披薩”。

          3. PIE OR PIZZA?
          3、派還是披薩?

          While to east coasters, it might feel perfectly natural to say "pie" when referring to a whole pizza, not so for those in other regions. "Pie" was described by west coasters as "pretentious" and "only something someone in a movie would say".
          對(duì)于東邊沿海地區(qū)人而言,談到整個(gè)披薩時(shí)說pie(派)再自然不過了,但對(duì)于其它地區(qū)卻不是這樣。pie一詞被西部沿海地區(qū)人稱為“裝腔作勢(shì)”,而且是“只有電影里的人會(huì)這么說”。

          4. PIZZA PARLOR, PIZZA SHOP, OR PIZZERIA?
          4、披薩館、比薩商店還是披薩餐館?

          Pizza place was the most popular, followed by pizza parlor and, a close third, pizzeria.
          pizza place(披薩店兒)的說法最普遍,接著是pizza parlor(披薩館),緊隨其后的是pizzeria(披薩餐館)。

          5. TIP SAG
          5、披薩尖兒

          Tip sag refers to when the tip of one's pizza slice droops down.
          披薩尖兒指一片披薩頂端餡料掉下的地方。

          6. CHICAGO-STYLE
          6、芝加哥風(fēng)味

          Chicago does have its own thin-crust pizza -- described as crisp and crunchy like a cracker -- which, some say, is even more popular than deep dish or stuffed.
          芝加哥風(fēng)味也確實(shí)有薄脆款披薩,松脆有嚼勁,有如士力架一般;有些人說甚至要比要比深盤披薩和卷邊芝加哥披薩更受歡迎。

          7. PARTY-CUT OR PIE-CUT?
          7、切成方格還是切成塊?

          Party-cut means cutting in a grid, while pie-cut means cutting in triangles or wedges.
          party-cut(派對(duì)裝)是指切成方格,而pie-cut(派式切法)是切成三角形或者稧形。

          8. APIZZA
          8、披薩薄餅

          Perhaps less well-known, although no less delicious, is New Haven-style pizza, known in local vernacular as apizza.
          紐黑文披薩也許沒那么有名,但味道絕不遜色,方言里稱之為apizza(披薩薄餅)。

          9. OLD FORGE PIZZA
          9、方形大披薩

          The most popular varieties of the Old Forge are the red, a traditional tomato sauce and cheese; the white, hold the sauce; and the black, which has cheese, black pepper, black olives, and anchovies.
          方形大披薩花樣豐富,最受歡迎的是紅色大披薩(傳統(tǒng)的番茄醬和芝士披薩);抹了醬的白色大披薩;黑色大披薩,上面有芝士、黑胡椒、黑橄欖和鳳尾魚。

          10. ALL-DRESSED PIZZA
          10、盛裝披薩

          All-dressed is Montreal slang for "everything" on it. The all-dressed pizza comes with mushrooms, green peppers, and pepperoni, not literally "everything" but still a lot.
          all-dressed(盛裝)一詞是蒙特利爾俚語,意為“應(yīng)有盡有”。盛裝披薩有蘑菇、青椒和意大利辣香腸,也不是“一應(yīng)俱全”,但料也不少。

          (來源:新東方? 編輯:Julie)

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产精品免费第一区二区| 国产偷自视频区视频| 日韩精品一区二区三区激| 成人国产精品日本在线观看| 亚洲AV无码不卡一区二区三区| 中文字幕人妻色偷偷久久| 在线播放国产不卡免费视频| a男人的天堂久久a毛片| 无码免费大香伊蕉在人线国产| 伊人精品成人久久综合97| 国产精品亚洲色婷婷99久久精品| 中文字幕在线精品国产| 欧美另类亚洲一区二区| 亚洲国产一区二区三区久| 爽死你欧美大白屁股在线| 国产精品一精品二精品三| 亚洲综合在线日韩av| 亚洲最大福利视频网| 精品无码午夜福利理论片| 荡公乱妇hd电影中文字幕| 一区二区三区岛国av毛片| 亚洲人成网站观看在线观看| 国产精品无码成人午夜电影| 久久综合色天天久久综合图片| 精品国产一区二区三区国产区| 亚洲精品日韩在线丰满| 日本高清免费不卡视频| 亚洲av免费成人精品区| 私人高清影院| 国产成人永久免费av在线| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 一个色综合色综合色综合| 亚洲高清免费在线观看| 亚洲人成网站在小说| 国产亚洲人成网站在线观看 | 人人妻人人澡人人爽曰本| 精品国产亚洲一区二区三区在线观看 | 久久精品国产亚洲αv忘忧草 | 裸体女人亚洲精品一区| 成人国产亚洲精品一区二区 | 中文字幕免费不卡二区|