<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 雙語新聞

          法國將在2040年前禁售汽油柴油車

          France set to ban sale of petrol and diesel vehicles by 2040

          中國日報網 2017-07-12 08:23

           

          法國新任環境部長近日宣布,將在2050年前使法國成為碳零排放國家。2040年之前法國將全面禁止銷售汽油和柴油汽車。其他一些國家也制定了相關目標。

          法國將在2040年前禁售汽油柴油車

          France is set to ban the sale of any car that uses petrol or diesel fuel by 2040, in what the ecology minister called a "revolution".
          法國將于2040年之前禁止任何汽油或柴油汽車的銷售,此舉被環境部長稱為一次“革命”。

          Nicolas Hulot announced the planned ban on fossil fuel vehicles as part of a renewed commitment to the Paris climate deal.
          法國新任環境部長尼古拉斯-于勒宣布將按計劃禁售化石燃料汽車,這是對巴黎氣候協定的再次承諾。

          He said France planned to become carbon neutral by 2050.
          他表示,法國計劃在2050年之前實現碳平衡。

          Hybrid cars make up about 3.5% of the French market, with pure electric vehicles accounting for just 1.2%.
          混合動力車約占法國汽車市場份額的3.5%,純電動汽車僅占1.2%。

          It is not yet clear what will happen to existing fossil fuel vehicles still in use in 2040.
          目前尚不清楚,2040年仍在使用中的現存化石燃料汽車將如何處置。

          Mr Hulot, a veteran environmental campaigner, was appointed by new French President Emmanuel Macron. Mr Macron has openly criticised US environmental policy, urging Donald Trump to "make our planet great again".
          于勒是資深的環保運動領導者,在新任法國總統埃馬紐埃爾?馬克龍的任命下擔任環境部長。馬克龍曾公開批評美國的環境政策,敦促唐納德·特朗普“讓我們的地球再次偉大”。

          President Trump's decision to withdraw from the Paris climate change agreement in June was explicitly named as a factor in France's new vehicle plan.
          六月特朗普總統決定退出巴黎氣候變化協定,這無疑是促成法國新的汽車政策的一個因素。

          "France has decided to become carbon neutral by 2050 following the US decision," Mr Hulot said, adding that the government would have to make investments to meet that target.
          于勒說:“由于美國的退出,法國決定在2050年之前實現碳平衡”,他又補充道,政府必須通過投資來達到這一目標。

          Poorer households would receive financial assistance to replace older, more polluting vehicles with cleaner ones, he said.
          于勒表示,貧困家庭用環保車代替舊的、污染嚴重的車時會有經濟上的支持。

          Earlier this week, car manufacturer Volvo said all of its new car models would be at least partly electric from 2019, an announcement referenced by Mr Hulot.
          本周早些時候,汽車制造商沃爾沃宣布從2019年起,旗下所有新車型都將至少是部分電動的,于勒也提到了這一公告。

          He said he believes French car manufacturers - including brands such as Peugeot-Citroen and Renault - would meet the challenge, although he acknowledged it would be difficult. Renault's "Zoe" electric vehicle range is one of the most popular in Europe.
          他說盡管有困難,他仍相信包括標致-雪鐵龍和雷諾在內的法國汽車制造商都會迎接這一挑戰。雷諾的Zoe電動車系列是歐洲是最受歡迎的品牌之一。

          However, traditional fossil fuel vehicles account for about 95% of the European market.
          不過,傳統的化石燃料汽車約占歐洲市場的95%。

          Other targets set in the French environmental plan include ending coal power plants by 2022, reducing nuclear power to 50% of total output by 2025, and ending the issuance of new oil and gas exploration licences.
          法國環境計劃設定的其他目標包括,在2022年之前關閉所有火電廠,在2025年之前將核能輸出量降低至電量總輸出量的50%,終止對新勘探石油和天然氣許可證的發放。

          Several French cities struggle with high levels of air pollution, including Paris, which endured several days of peak pollution in March.
          法國幾個城市均飽受嚴重空氣污染之苦,巴黎在三月份遭受了數日的嚴重污染。

          The capital has implemented a range of measures to cut down on cars, but air pollution is also a problem in picturesque mountain regions.
          巴黎已經實施了一系列措施來減少汽車數量,然而在風景如畫的山區,空氣污染仍然是個問題。

          Last month, a woman took the French state to court over what she said was a failure to protect her health from the effects of air pollution in Paris.
          上周,一位女士把法國政府告上法庭,她聲稱政府沒能保護她的健康免受巴黎空氣污染的侵害。

          Norway, which is the leader in the use of electric cars in Europe, wants to move to electric-only vehicles by 2025, as does the Netherlands. Both Germany and India have proposed similar measures with a target of 2030.
          作為歐洲使用電動汽車的領導者,挪威想要像荷蘭一樣在2025年之前實現所有汽車全部純電動。德國和印度也提出了類似措施,要在2030年達成相應目標。

          英文來源:BBC
          翻譯:實習生王雅鈺
          編審:yaning

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产精品中文字幕在线| 日韩精品亚洲国产成人av| 久久99久久99精品免视看动漫| 亚洲最新版无码AV| 日本一区二区三区视频版| 国产精品无码不卡在线播放| 国产a在亚洲线播放| 久久99精品久久久久久齐齐百度| 亚洲国产中文字幕精品| 久久婷婷人人澡人人爱91| 大地资源中文在线观看西瓜| 亚洲欧美综合在线天堂| 中文字幕乱码免费人妻av| 精品国产熟女一区二区三区| 日韩精品一区二区三区中文| 国产二区三区不卡免费| 日韩人妻无码精品久久| 成人无码免费视频在线播| 国产成人精品午夜在线观看| 视频一区视频二区在线视频| 免费看的日韩精品黄色片| 国产成人精品亚洲精品日日| 国产av一区二区精品久久凹凸| 福利视频在线一区二区| 天天看片天天av免费观看| 日本中文字幕乱码免费| 推油少妇久久99久久99久久| 91中文字幕一区在线| 国产精品麻豆成人AV电影艾秋| 性xxxx中国hd| 亚洲第一狼人天堂网伊人| 国产xxxxx在线观看免费| 精品乱人码一区二区二区| 狠狠色婷婷久久综合频道日韩| 亚洲国产精品成人综合久| 看亚洲黄色不在线网占| 国产免费又黄又爽又色毛| 真实国产熟睡乱子伦视频| 国产18禁黄网站禁片免费视频| 久久99精品国产麻豆婷婷| 性少妇tubevⅰdeos高清|