<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 雙語新聞

          原來感恩節除了吃火雞和買買買,還有這么多傳統

          中國日報網 2017-11-22 17:00

           

          提到感恩節,人們首先想到的就是火雞、黑色星期五和感恩節大游行,但你聽過“富蘭克林感恩節”、“零購買日”、“火雞跑”嗎?事實上,感恩節還有不少有意思的習俗和慶祝活動。

          原來感恩節除了吃火雞和買買買,還有這么多傳統

          1. THE TURKEY TROT
          火雞跑

          A turkey trot is a fun run or footrace, usually of the long-distance variety, that is held on or around Thanksgiving Day in the United States. Traditionally, turkey trots are held because Americans anticipate indulgent Thanksgiving feasts and run in turkey trots to burn off calories before the big meal.
          火雞跑是感恩節前后在美國舉辦的一項公益跑步或競走活動,通常為長距離類型。傳統上,人們舉辦火雞跑活動,是因為美國人的感恩節大餐格外豐盛,而火雞跑能讓人們在節日大餐之前先燃燒一些卡路里。

          原來感恩節除了吃火雞和買買買,還有這么多傳統

          Some organizations hold their turkey trots the week prior to Thanksgiving in order to provide festive holiday meals to homeless and low-income families in their community. First prize for winning turkey trots is often an actual frozen turkey that the winner can use for his or her family's Thanksgiving feast.
          一些機構在感恩節前一周舉辦火雞跑,目的是為社區內的流浪者和低收入家庭供應節日食品。火雞跑的冠軍通常會獲得一只貨真價實的冷凍火雞,可以和家人一起在感恩節晚宴上分享。

          原來感恩節除了吃火雞和買買買,還有這么多傳統

          The oldest known turkey trot footrace took place in Buffalo, New York, and has been happening every year since 1896. Nearly 13,000 runners participated in the 4.97 mile race last year.
          已知最早的火雞跑起源于紐約布法羅地區,從1896年至今每年都會舉辦。去年有近13000名選手參加了全程長約8公里的火雞跑。

          2. FRANKSGIVING
          富蘭克林感恩節

          From 1939 to 1941, President Franklin D. Roosevelt moved Thanksgiving up by a week. In 1939, Thanksgiving, traditionally held on the last Thursday of November, fell on the 30th. Since enough people would wait until after Thanksgiving to start their Christmas shopping, Roosevelt was concerned that having the holiday so late in the month would mess up retail sales at a time when he was trying hard to pull Americans out of the Great Depression.
          1939年至1941年期間,美國總統富蘭克林?D?羅斯福將感恩節提前了一個星期。感恩節的傳統日子是11月最后一個星期四,1939年的這一天正好是11月30日。羅斯福當時正在努力讓美國走出經濟大蕭條,由于人們通常會等到感恩節之后才開始為圣誕節采購,他擔心這么晚過感恩節會讓零售業陷入困境。

          原來感恩節除了吃火雞和買買買,還有這么多傳統

          It didn't entirely go over well though—some states observed FDR's change, and others celebrated what was being called the "Republican" Thanksgiving on the traditional, last-Thursday date. Today, we've basically split the difference—Thanksgiving is held on the fourth Thursday of November, regardless of whether that's the last Thursday of the month or not.
          不過,羅斯福的舉措并沒有完全見效,一些州遵從了他的改變,而另一些人則依然按照傳統,在11月的最后一個星期四慶祝所謂的“共和黨感恩節”。現在,我們一般采取折中辦法,在11月的第四個星期四慶祝感恩節,不管這一天是不是11月的最后一個星期四。

          3. BUY NOTHING DAY
          零購買日

          Since 1952, Black Friday (the day following Thanksgiving Day) has been regarded as the beginning of the Christmas shopping season in the US. And in retaliation for Black Friday, there's Buy Nothing Day. To protest consumerism, many people informally celebrate BND. It was first "celebrated" in 1992, but didn't settle on its day-after-Thanksgiving date until 1997, where it has been ever since.
          自1952年以來,黑色星期五(感恩節后的第一天)一直被視為美國圣誕購物季的開端。而零購買日正是為對抗黑色星期五存在的。為抗議消費主義,許多人自發慶祝零購買日。這個“節日”最早始于1992年,但直到1997年以后,才將日期固定在感恩節后的第一天。

          原來感恩節除了吃火雞和買買買,還有這么多傳統

          4. THE PRESIDENTIAL TURKEY PARDON
          總統火雞赦免儀式

          The story goes that since at least Harry Truman, it has been tradition for the President of the US to save a couple of birds from becoming someone's feast. Records only go back to George H.W. Bush doing it, though some say the tradition goes all the way back to Abraham Lincoln pardoning his son's pet turkey.
          據說,從哈里?杜魯門總統起,赦免一對火雞,讓它們避免淪為盤中餐就成了美國總統的一項傳統。關于火雞赦免儀式的有關記載只能追溯到老布什總統,但一些人認為,這個傳統可以一直追溯到亞伯拉罕?林肯赦免他兒子的寵物火雞。

          原來感恩節除了吃火雞和買買買,還有這么多傳統

          In recent years, the public has gotten to name the turkeys in online polls; the paired turkeys have gotten creative names such as Stars and Stripes, Biscuit and Gravy and Marshmallow and Yam.
          近年來,民眾開始通過網絡投票,為被赦免的火雞取名。它們的名字頗具創意,比如星星和橫條,餅干和肉汁,棉花糖和山藥。

          5. THANKSGIVING PARADES
          感恩節游行

          Everyone knows about the Macy's Parade, but for a more historically accurate parade, check out America's Hometown Thanksgiving Parade in Plymouth. The America's Hometown Thanksgiving Parade is an annual parade held in Plymouth, Massachusetts. The parade, which began in 1996, is traditionally held the weekend before Thanksgiving and draws its name from the fact that Plymouth Colony was the landing point of the Pilgrims involved in the traditional "First Thanksgiving" in the early 1620s.
          所有人都知道梅西感恩節大游行,但要說歷史更悠久的,當屬普利茅斯的美國故鄉感恩節游行。美國故鄉感恩節游行是馬薩諸塞州普利茅斯舉辦的年度游行,該活動始于1996年,通常在感恩節之前的那個周末舉行。普利茅斯的游行活動之所以叫“美國故鄉感恩節游行”,是因為17世紀20年代初期,五月花號上的第一批清教徒的登陸地點正是普利茅斯殖民地。

          原來感恩節除了吃火雞和買買買,還有這么多傳統

          Unlike most Thanksgiving parades, which include giant balloons of popular characters, the America's Hometown parade has a strict theme. Each element in the parade is based on the history of the United States and arranged in chronological order, with five divisions separated by century: the colonial period of the 17th century, the Revolutionary period of the 18th century, the Civil War and pioneer periods of the 19th century, military and automotive showcases from the 20th and 21st centuries, and the closing division, the last of which includes the traditional Santa Claus float.
          與大多數充斥著巨型氣球和人氣角色的感恩節游行不同,美國故鄉游行有嚴格的主題。游行中的所有元素都以美國歷史為依據,并按照歷史順序排列,按世紀劃分成五個部分:17世紀的殖民時期,18世紀的美國革命時期,19世紀的南北戰爭及開拓時期,20世紀和21世紀的軍事及自動化展示,以及帶有傳統圣誕老人花車的結束部分。

          英文來演:mentalfloss.com, Wikipedia
          翻譯&編輯:董靜
          審校:yaning

          上一篇 : 騰訊市值超過臉書躋身第五
          下一篇 :

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 亚洲在线一区二区三区四区| 成人亚洲一区二区三区在线| 午夜成人无码免费看网站| 亚洲精品国产自在现线最新| 国产毛片三区二区一区| 麻豆国产精品VA在线观看| 日韩一区日韩二区日韩三区| 国产三级精品三级在线看| AVtt手机版天堂网国产| 国产成人久久蜜一区二区| 国产性色的免费视频网站| 亚洲中文字幕无码av| 日本大片在线看黄a∨免费| 成人做受视频试看60秒| 亚洲码欧美码一区二区三区| 蜜桃臀av一区二区三区| 亚洲综合久久一区二区三区| 黑人巨大videosjapan| 久久99热成人精品国产| 无码中文字幕人妻在线一区| 免费无码肉片在线观看| 日韩精品亚洲专区在线观看| V一区无码内射国产| 日本黄网站三级三级三级| 制服 丝袜 亚洲 中文 综合| 四虎国产精品永久在线无码| 精品国产午夜福利在线观看| 四虎永久免费很黄的视频| 久久大香伊蕉在人线免费AV| 色欲香天天天综合网站无码| av午夜福利亚洲精品福利| 精品无码人妻| 99国产精品永久免费视频| 一区二区三区四区黄色片| 日本免费精品| 国产尤物精品人妻在线| 日韩三级一区二区在线看| AV无码国产在线看岛国岛| 国产精品嫩草影院入口一二三| 亚洲中文精品一区二区| 性色av无码久久一区二区三区|