<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
             
           





           
           
          The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之六)
          http://language.chinadaily.com.cn/video/devilwearsprada6.wmv
          [ 2007-03-16 17:25 ]

          影片對白  Another divorce... splashed across Page Six. I can just imagine what they're gonna write about me. The Dragon Lady, career-obsessed. Snow Queen drives away another Mr. Priestly.

          我觀之我見  故事的結局旨在贊揚 Andy,贊揚她找回自我、不慕虛榮、腳踏實地追求夢想。然而,記者的職位和高級時裝其實只是不同的夢想罷了……

          考考你  一展身手

           

          4. Throw on

          這里的意思是“匆忙穿上”,例如:So throw on your favorite dress and go to your damn party!

          5. Incroyable

          本意是指“花花公子,好打扮的人”,現在常用來形容“奢侈豪華的衣著”。它的另一個意思是:That is really incredible.

          6. Put someone up to

          “鼓動、煽動某人去做某事,尤其是搞惡作劇或是做一些惡毒的事情”,例如:My brother put me up to making those prank telephone calls.

          7. Call the shots

          用在口語中,意思是"to have the power or authority to make decisions or control policy",例如:Now that he's chairman of the board, he calls the shots.

          文化面面觀

          傳媒大鱷--Rupert Murdoch
          Rupert Murdoch, Media Mogul

          The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之六)Born: 11 March 1931
          Birthplace: Melbourne, Australia
          Best Known As: The power behind the News Corp. media empire
          Born name: Keith Rupert Murdoch

          Keith Rupert Murdoch was small, pudgy, short tempered, and blunt spoken; he was also charismatic, charming even to his enemies, and patient when criticized. A very complex man whom even his wives had trouble understanding, Murdoch created a media empire that was like his personality-contradictory, large, and dominating. He liked to describe himself as colorless and boring, but numerous accounts by those who worked with him attested to his having been a stirring leader who could galvanize his employees to achievements that had seemed impossible.

          Murdoch's father was Sir Keith Murdoch, who had been knighted for services to the crown and was a national hero in Australia. He was also one of the 20th century's most celebrated journalists: he was credited with revealing the truth about Britain's invasion of Gallipoli during World War I and with changing the British government's policy as a result, with troops being withdrawn from Turkey.

          Rupert Murdoch inherited a small Australian newspaper in 1952 and aggressively turned it into one of the biggest media corporations in the world, News Corp., a conglomerate that includes television, feature films, online services, newspapers and books. Over the years Murdoch acquired more and more media outlets all over the world, from Australia and Europe to the U.S. and China. Now one of the world's wealthiest men, he is frequently criticized for his political views and for "lowering the standards" of the publications and outlets he acquires. In the 1980s he became a U.S. citizen in order to meet requirements for owning TV stations. In the early 1990s his empire was stretched thin financially, but by the end of the '90s it had bounced back with successes on cable television and with the network Asian Star Television. News Corp.'s holdings include the Fox TV Network, HarperCollins Books, 20th Century Fox and The New York Post.

          Other media moguls of the same era include Murdoch's rivals Robert Maxwell and Ted Turner and Microsoft chairman Bill Gates.

          魯伯特·默多克足跡遍及六大洲,他是一個前所未有的傳媒大亨。他一個人控股電視、有線電視、衛星電視、電影、書籍、雜志、網絡以及報紙。

          默多克是一個冷酷無情的、好爭斗的、令人不可思議的企業家,對他的評價褒貶不一。他感覺到在與權力機構抗爭時一直處于劣勢,但他知道普通人想要什么,因而取得了成功,他憑這一點建立了他的帝國。他通過性、危言聳聽以及杜撰來獲取大量的錢財。

          西方主流媒體對默多克評價毀譽參半,主要集中在默多克對商業利益無止境的追求。新聞集團雖以“新聞”起家,但該集團超過60%的收益來自“娛樂”及相關產業。

             上一頁 1 2 3 下一頁  

          分享按鈕
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          你是天生的“夜貓子精英”嗎?
          什么是“中等收入陷阱”
          皇室婚禮賓客名單確定 準夫婦前戀人受邀
          地道英語:你還能再2一些嗎?
          “肥皂劇”是怎么來的
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          原來國家的名字如此浪漫
          Funny lines about getting married
          關于工資的英語詞匯大全
          關于職業裝的英語詞匯
          余光中《尺素寸心》(節選)譯

           

          主站蜘蛛池模板: 九九热在线视频观看这里只有精品| 国产午夜精品福利视频| 2022国产男人亚洲欧美天堂| 久久热这里只有精品66| 成人午夜在线观看日韩| 国产免费无遮挡吸奶头视频| 亚洲熟女精品一区二区| 国产综合久久久久影院| 亚洲AV成人片不卡无码| 欧美一区二区三区香蕉视| japan黑人极大黑炮| 粗大猛烈进出高潮视频大全| 久久精品国产亚洲av成人| 夜爽8888视频在线观看| 2018年亚洲欧美在线v| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 亚洲国产韩国欧美在线| 50岁熟妇的呻吟声对白| 在线精品视频一区二区三四| 色窝窝免费播放视频在线| 久久久久久99精品热久久| 亚洲国产亚洲国产路线久久| 少妇激情一区二区三区视频小说| 精品国产午夜理论片不卡| 九九热在线免费播放视频| 国产午夜精品久久精品电影| 国产精品v片在线观看不卡| 办公室强奷漂亮少妇视频| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 久久久国产精品午夜一区| 亚洲日本va午夜中文字幕久久| 深夜av免费在线观看| 日本一区二区中文字幕在线| 国产av一区二区三区综合| 欧美性猛交xxxx免费看| 国产精品无遮挡在线观看| 99久久精品久久久久久婷婷| 亚洲色大成网站www永久男同| 中文人妻| 国产一区二区三区内射高清| 亚洲国产成人av国产自|