<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 天天讀報> The Week

          《跟奧巴馬學英語2》作者孟憲波專訪

          [ 2010-06-22 11:14]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          Get Flash Player

          主持人:您身為外交部的資深同聲傳譯譯員,同時也翻譯過很多筆譯的著作,您覺得口譯和筆譯之間有什么樣的關系呢?

          孟憲波:我是一個普通的外語工作者,也是外交隊伍中普通的一員,我對翻譯中口譯和筆譯兩個形式這樣看:我認為筆譯是基礎,再高深的口譯都是建立在筆譯的基礎上,如果離開這個基礎,或者說基礎打得不牢,口譯只能算是一個空中樓閣。口譯的最高境界是讓賓主會談雙方達到水乳交融的境界。如果說出的話語法有錯誤,發音不準確,結構上經不起推敲的話,很難達到爐火純青的境界。

          主持人:您在這本書的前言中提到“書到用時方恨少”,并且說自己每一次做完口譯和筆譯之后都覺得很多地方有待改進和提高。您覺得中國的英語學習者應該從哪些方面提高自己的翻譯水平?您有沒有這方面的經驗可以和大家分享一下?

          孟憲波:就我自己個人而言,我的經驗是,勤奮是我唯一的資本,因為誰天生都不會做翻譯,都是后天不斷積累知識,積累經驗,才積累出翻譯的一些功夫來。我想給國內愛好翻譯的同事們和同學們講,翻譯其實包括兩個環節。剛才我講到,嚴復提出“信、達、雅”,太高深莫測了,一般人都望塵莫及,我也是達不到。但是我堅信翻譯有兩點,一個叫做comprehension,解讀,也就是準確的理解和把握;第二個就是expression,流暢的表述出來。如果你做到這兩點,我看翻譯上基本上完成了。

          主持人:同聲傳譯是一份高薪,也是要求特別高的工作,也是現在很多英語學習者的奮斗目標,您作為一名資深的同聲傳譯譯員,有什么經驗可以和大家分享一下,普通的英語學習者如何提高自己,最后才能達到這個目標?成為一名合格的同聲傳譯譯員?

          孟憲波:實際上同聲傳譯的工作非常辛苦,盡管它的報酬比一般的筆譯高一些,或者高很多,但是它所付出的代價或者說付出的時間成本是非常大的。我可以借用翻譯界的幾句算是座右銘的話來跟大家一起共勉。有一句話是外國翻譯教程上的話:

          Translation is based upon knowledge and experience. It has the longest apprenticeship of any profession. Not until thirty do you start to be useful as a translator, not until fifty do you start to be in your prime.

          那么這句話的大概意思就是說,作為翻譯,我們的職業以知識和經驗打底,學徒期之長居任何職業之冠。三十歲始登其途,五十歲方入佳境。所以,對那些有志于做口譯,做同傳的同學們,還有同行們,我想送給他們這段座右銘,來與他們一起共勉。希望大家在練習過程中,注意幾點:一個是practice, 多練習,實踐出真知。西方也好,東方也好,我們東方人說實踐出真知,西方人會說Practice is the best way to learn. 實踐才是最好的學習方法。另外,還要進行時間投入,比如說聽力、發音,你的表述,你的中文和外文的修養,你的基礎是不是打得很牢。還有就是要有耐心,十年磨一劍。還有一句話叫做:臺上一分鐘,臺下十年功。

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产av一区二区三区丝袜| 国产午夜福利视频合集| 另类 专区 欧美 制服丝袜| 亚洲国产高清av网站| 国产午夜福利小视频合集| 亚洲中文字幕第二十三页| 国产精品人成视频免| 一区二区三区精品视频免费播放 | 国产精品自偷一区在线观看| 狠狠干| 亚洲va中文字幕欧美不卡| 国产午夜福利小视频在线| 大战丰满无码人妻50p| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 日韩一级伦理片一区二区| 欧美成人精品手机在线| a级毛片视频免费观看| 国产成人自拍小视频在线| 无码国模国产在线观看免费| 国产xxxxx在线观看免费| 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 久久亚洲国产精品一区二区| 人妻va精品va欧美va| 国产成人精品视频不卡| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 无人区码一码二码三码区| 免费无码又爽又刺激高潮虎虎视频 | 99RE6在线观看国产精品| 亚洲精品一区二区麻豆| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 国产日韩精品中文字幕| 老司机久久99久久精品播放免费| 亚洲熟伦熟女新五十熟妇| 国产精品午夜福利精品| 国产又黄又爽又不遮挡视频| 国产熟妇另类久久久久久| 亚洲一区二区中文字幕| 欧美极品色午夜在线视频| 亚洲精品一区二区动漫| 部精品久久久久久久久 | 亚洲暴爽av天天爽日日碰|