<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips > BBC > On the Town

          Bush House 布什大廈

          The script of this programme 本節目臺詞

          This is the BBC in Lagos. Rome. Shanghai. Sofia. Freetown. Rio de Janeiro. Wherever you are you're with the BBC.

          Yang Li: 33 languages are being broadcast to the world every day from Bush House.

          收聽與下載

          Feifei: Yes, Bush House! BBC 國際臺位于布什大廈這座國家級保護建筑內,今天我們就帶大家一起來看看這座我們工作的大樓。大家好,我是馮菲菲。

          Yang Li: Hi, I'm Yang Li. Welcome to Bush House. As a listed building it has a long history and beautiful architecture.

          Feifei: 但是首先我們還是來看看這座大廈的名字,它為什么叫 Bush House 呢?

          Yang Li: Andrew Thompson, Head of BBC Learning English, has the answer:

          I've been working in this building for about 20 years. I like it, it's big, it's got big corridors. It was built at the turn of the 20th century, if I've got it right, and it was going to be a trade centre, built by an American called Bush - who I have been told has nothing to do with the president of the same name or his father - he was just an American called Bush and that's why it was called Bush House.

          Andrew Thompson, Head of BBC Learning English



          Feifei: 這座大樓建于 20 世紀初,當時是由一個叫布什的美國人主管建造的,所以取名為 Bush House.

          Bush House 布什大廈

          Bush House

          Yang Li: But as Andrew said the name has nothing to do with the president of the same name. To have nothing to do with somebody.

          Feifei: 是一個經常被使用的短語表示與某人無關。

          Yang Li: Bush House is very centrally located. You cannot miss it, as it stands out as a very unique building.

          Feifei: Unique 獨一無二的。 Listen to Nigel's description of Bush House and pay attention to the adjectives he used:

          Bush House - and it's absolutely wonderful! The very view of it, as you come out of the tube, you look down Kingsway and there's this magnificent building, classic architecture that's shrouded in trees; and it just makes you want to go down there and find out what it's all about. Um, it's a lovely place to work, there's so many different peoples from so many different nations working here, it's beautiful! I always say it's like working in the heart of the United Nations, because there're so many interesting people from so many different countries.

          Nigel

          Yang Li: He described Bush House as absolutely wonderful!

          Feifei: Absolutely wonderful 非常棒!

          Yang Li: It's a magnificent building; classic architecture that is shrouded in trees.

          Feifei: 這是一座雄偉的建筑,在大樹的籠罩之下經典的建筑線條顯得格外清晰。

          Yang Li: Yes, he likes working here as it is like working in the heart of the United Nations.

          Feifei: 我們一起再來聽聽 Andrew 是怎么說的。

          It's interesting, it's a kind of United Nations, but it very, sort of, British in a way, in that the neighbours don't get involved too much with each other. So you can have, you know, on one floor there will be a lot of Russians, very very passionate, and very involved in Russian politics and life; and then on a separate floor you might have Latin-Americans who are equally passionate, but thinking about completely different things; and all this sort of co-exists and we all go and we eat together in the canteen, but somehow it's kind of like lots of separate worlds that are living beside each other.

          Andrew Thompson, Head of BBC Learning English

          Yang Li: It's kind of a United Nations, but it's very British in a way.

          Feifei: Andrew 說布什大廈雖然有點兒聯合國的感覺,但是又很英國化。

          Yang Li: It's a very British thing that the neighbours don't get involved with each other.

          Feifei: 其實 Andrew 就是說不同語種的團隊各干各的,不怎么和其它的團隊和部門來往。

          Yang Li: They co-exist but at the same time it's like lots of separate worlds.

          Feifei: Co-exist 共存; separate worlds 不同的世界。

          Yang Li: Every year on the second weekend of September, Bush House is open to the public for visits.

          Feifei: Nigel 認為布什大廈的建筑風格中滿了解放理念。

          Mr. Bush, the actual original backer, with his architects, had based the design of Bush House on what was quite a revolutionary idea at the time; where you would have come in at one entrance, and above you would be gallery and gallery of open, a new idea, open plan offices; and at the back of the building, you would have come in to a wonderful concert hall. So it was both the ethics of work, leisure, enjoyment and information, all put together; it would be a whole cultural experience.

          Nigel

          Yang Li: To Nigel, the idea of open plan offices was very forward-looking and he used the term 'revolutionary'.

          Feifei: 超前的, forward-looking. 在建造布什大廈時,一個非常超前的理念就是把休閑,娛樂和信息融為一體,比方說當時大廈里還有一個自己的音樂廳。

          Yang Li: So do come for a visit when you are in London. Thanks for listening.

          Feifei: See you next time.

          Yang Li: Bye!

          主站蜘蛛池模板: 无码大潮喷水在线观看| 无码中文字幕人妻在线一区| 亚洲精品久久久久国色天香| 热久久美女精品天天吊色| 国产精品二区中文字幕| 亚洲国产福利成人一区二区| 日韩深夜免费在线观看| 亚洲高清WWW色好看美女| 暖暖免费观看电视在线高清 | 国产一二三区在线| 最新亚洲av日韩av二区| 久久精品国产99麻豆蜜月| 妺妺窝人体色www聚色窝韩国| 精品国产成人一区二区| 九九热视频免费在线播放| 国产成人高清亚洲综合| 天天影视色香欲综合久久| xxxxxl日本17上线| 亚洲成a人片在线观看中| 国产又爽又猛又黄视频| 亚洲国产欧美在线人成大黄瓜| 久久综合色一综合色88| 人妻一区二区三区三区| 青春草公开在线视频日韩| 国产成人免费高清激情视频| 国内a级一片免费av| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 亚洲国产精品毛片在线看| 久热久热免费在线观视频| 国产在线观看免费人成视频| 国产亚洲精品自在久久vr| 精品中文字幕人妻一二| 亚洲人成网站在线播放2019 | 蜜臀在线播放一区在线播放| 国产稚嫩高中生呻吟激情在线视频| 美女裸体18禁免费网站| 成人午夜视频一区二区无码| 亚欧AV无码乱码在线观看性色| 亚洲av日韩av永久无码电影| 国产AV国片精品有毛| 成人欧美日韩一区二区三区|