<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

          Foreign-born chefs nominated for top American award

          [ 2010-03-25 11:48]     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

          進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

          Spanish tapas and Vietnamese pho are a world apart in origin and taste. Two chefs who have helped to popularize these dishes in the United States were nominated on Monday as tops in their field.

          The James Beard Foundation said Spanish native Jose Andres, who owns Minibar in Washington and Charles Phan, who was born in Vietnam and operates The Slanted Door in San Francisco, were nominated for its outstanding US chef award.

          "Our mission is to celebrate our culinary diversity, which reflects our diversity as a nation," said Susan Ungaro, the foundation's president.

          The three other finalists were born in the United States and known for their contemporary American foods: Tom Colicchio of Craft in New York; Suzanne Goin of Lucques in Los Angeles, and Gary Danko with his namesake eatery in San Francisco.

          The James Beard awards, established in 1990, are the most prestigious cooking honors in the United States. The nominations were announced in New Orleans. The awards will be given in New York on May 2 and 3.

          This year's top restaurant nominees have familiar vibes: Italian (Babbo in New York and Spiaggia in Chicago); French (Daniel in New York) and American (Boulevard in San Francisco and Highlands Bar & Grill in Birmingham, Alabama).

          The top new US eateries cited are mostly either in New York - Marea and Locanda Verde, or San Francisco - Flour + Water, Frances and RN74.

          Bibou in Philadelphia was also nominated as top new restaurant.

          James Beard nominations have traditionally been dominated by chefs who specialize in American, French and Italian fares.

          Phan's and Andres' top chef nominations reflect the ever-growing popularity of Southeast Asian cooking and enthusiasm for cutting-edge dishes in the United States.

          Phan's nod is "symbolic of how well known and popular his Slanted Door cuisine has become," Ungaro said, referring to Phan's restaurant.

          As for Andres, "his restaurants feature an exciting menu of molecular gastronomy with Spanish flair," she added.

          Phan and Andres have been long-time US residents, each operating multiple, successful restaurants.

          Andres, now 40, moved to the United States in 1990, while Phan and his family immigrated to San Francisco in 1977.

          "What I see over the years is that boundaries are more blurred. People don't look at food as Italian, French or Vietnamese," the 47-year-old Phan said.

          去聽寫專區(qū)一展身手

          (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

          Foreign-born chefs nominated for top American award

          About the broadcaster:

          Foreign-born chefs nominated for top American award

          Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is fluent in Korean and has a 2-year-old son.

           
          中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 久久狠狠高潮亚洲精品夜色| 精品国产乱弄九九99久久| 国产精品久久久久久久9999| 精品无码久久久久久久久久| 国内不卡不区二区三区| 国产精品亚洲专区在线播放| 国产精品视频一品二区三| free性国产高清videos| 色悠久久网国产精品99| 成人精品视频一区二区三区| 人妻无码中文字幕| 三上悠亚久久精品| 无码人妻一区二区三区av| 国产亚洲国产精品二区| 欧美国产日韩亚洲中文| 无码AV无码免费一区二区| 欧美自慰一级看片免费| 日韩激情一区二区三区| 吾爱夜趣福利在线导航观看| 国产精品日韩专区第一页| 欧美激情 亚洲 在线| AV最新高清无码专区| 国产精品久久蜜臀av| 本免费Av无码专区一区| 日韩女同在线二区三区| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 在线视频中文字幕二区| 真人无码作爱免费视频| 精品日韩人妻中文字幕| 操国产美女| 国产精品成人午夜福利| 精品国产一区二区三区四区五区 | 亚洲熟女乱一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区日产| 国产高清精品在线一区二区| 亚洲熟女精品中文字幕| 国产精品一区二区三区自拍| 乱女乱妇熟女熟妇综合网| 国产午夜精品福利免费不| 光棍天堂在线手机播放免费| 亚洲国产区男人本色vr|