<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Columnist> Liu Shinan  
           





           
          Road signs should be made clearer
          [ 2007-06-06 17:02 ]

          The construction of high-speed expressways has greatly accelerated since 2001.

          One can certainly claim proudly that the new highways epitomize China's rapid economic development.

          However, advanced-looking infrastructure does not necessarily mean advanced development, which also comprises good management. Management of highways in China is regretfully poor.

          I recently experienced such a mixed feeling.

          Last week, I went to Wuhan in Central China's Hubei Province. Driving along the Beijing-Zhuhai expressway. I also saw many signs showing connections with newly built expressways leading to eastern and western provinces. 

          The expressways were impressive and showed a high degree of modernization, in terms of construction quality and facilities for traffic control and communications.

          And the lush vegetation flanking the highways provided a pleasant diversion from the boredom of driving. In addition, the old inter-province highways were also improved to a point approaching the standard of "quasi-expressway". Even the dirt roads in rural counties were now coated with asphalt or cement.

          The improvement dramatically reduced travel time. Take the route from Wuhan to Zhangbang where I lived for 10 years during the 1970s. The 170-kilometer course was an 11-hour bus drive at that time. But it took me only a little more than two hours last week to drive from the Central China geographic hub to this mountainous township.

          The highways, however, also caused some frustration. There were many defects ambiguous road signs, slack traffic control and excessive tolling. Problems with signs are the easiest to solve but the least thought of by the authorities.

          The signs were usually confusing, especially at the entrances and exits. When I tried to get on the expressway leading to a destination southeast of Wuhan across the Yangtze River, I missed the entrance because there was no sign showing that it was the Mid-Ring Road I was to take.

          I looked for the sign for "Baishazhou", which I was told was the bridge where the expressway crosses the Yangtze, but could not find it. The sign showing the direction of southeast reads "Luoshi Road" the next overpass rather than "Baishazhou Bridge". Although I was a Wuhan native in childhood, I don't know Luoshi Road.

          On Monday, I left Wuhan for Beijing. After passing the entrance to the Beijing-Zhuhai Expressway, I came to a junction of fork roads marked by two signs. One reads "Xianning" and the other "Xiaogan" two cities in the south and north respectively. I took the second one, because I knew Xiaogan was northward. But I wondered what a non-native would do if he or she did not know where the two cities are located relative to Wuhan.

          Why doesn't the road authorities simply mark the signs with "north" and "south"? Most expressway users know which direction they will take but do not necessarily know the name of the nearest city.

          Marking the directions of highways with the names of the nearest neighboring exits seems to be a common practice of road managers throughout China.

          I think this is stupid. One has to study and remember the names of the next exit or overpass, as with Beijing's ring roads to know the right direction one is going.

          Road signs should be clear and easy to read. They should even be foolproof in many cases.

          To ensure such convenience for road users is neither difficult nor costly. The key to the problem is whether the authorities really practice their often-chanted slogan: "Serve the public whole-heartily".

          Email:liushinan@chinadaily.com.cn

                                                                 (China Daily 05/09/2007 page10)

           

          About the author:
           

          劉式南 高級編輯。1968年畢業于武漢華中師范學院(現華中師范大學)英文系。1982年畢業于北京體育學院(現北京體育大學)研究生院體育情報專業。1982年進入中國日報社,先后擔任體育記者、時政記者、國際新聞編輯、要聞版責任編輯、發稿部主任、《上海英文星報》總編輯、《中國商業周刊》總編輯等職。現任《中國日報》總編輯助理及專欄作家。1997年獲國務院“特殊貢獻專家政府津貼”。2000年被中華全國新聞工作者協會授予“全國百佳新聞工作者”稱號。2006年獲中國新聞獎二等獎(編輯)。

           
           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               
            “出入境手續”怎么說?
            炒股應該跟著感覺走嗎?
            學會說“不”
            The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
            “帥呆了”怎么說

          本頻道最新推薦

               
            著名景點名稱英譯要避免說法不一
            Hocus pocus?
            英語和漢語之間的詞匯空缺
            Greener pasture?
            “江南”怎么譯

          論壇熱貼

               
            CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
            “黃土高坡”怎么說
            “穿幫”怎么說
            “托養協議”,指老人托養
            As If!(e-c)practice
            “試婚”怎么說






          主站蜘蛛池模板: 久热久视频免费在线观看| 久久精品免视看国产成人| 国产午夜福利免费入口| 欧美熟妇乱子伦XX视频| 亚洲另类无码一区二区三区| 四虎影视一区二区精品| 亚洲a成人无码网站在线| 国产精品内射视频免费| 蜜臀av午夜精品福利| 国产片精品av在线观看夜色| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 国产精品国产三级国av| 成人精品老熟妇一区二区| 久热伊人精品国产中文| 国产精品老熟女露脸视频| 欧美喷潮最猛视频| 一个人看的WWW免费视频在线观看 国产成人无码免费看视频软件 | 日韩国产成人精品视频| 久久国产综合精品欧美| 久久久久久久久18禁秘| 久久道精品一区二区三区| 亚洲人成小说网站色在线| 欧美黑人添添高潮a片www| 亚洲国产日韩在线视频| 亚洲性日韩精品一区二区| 国产精品一区二区人人爽| 午夜不卡欧美AAAAAA在线观看| 永久免费精品性爱网站| a级毛片毛片免费观看久潮| 插b内射18免费视频| 精品国产美女av久久久久| 色视频不卡一区二区三区| 91中文字幕一区二区| 国产精品原创不卡在线| china13末成年videos野外| 免费无码av片在线观看网址| 久久―日本道色综合久久| 华人在线亚洲欧美精品| 粉嫩jk制服美女啪啪| 国产精品久久久福利| 欧美、另类亚洲日本一区二区|