<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Liu Shinan  
           





           
          Road signs should be made clearer
          [ 2007-06-06 17:02 ]

          The construction of high-speed expressways has greatly accelerated since 2001.

          One can certainly claim proudly that the new highways epitomize China's rapid economic development.

          However, advanced-looking infrastructure does not necessarily mean advanced development, which also comprises good management. Management of highways in China is regretfully poor.

          I recently experienced such a mixed feeling.

          Last week, I went to Wuhan in Central China's Hubei Province. Driving along the Beijing-Zhuhai expressway. I also saw many signs showing connections with newly built expressways leading to eastern and western provinces. 

          The expressways were impressive and showed a high degree of modernization, in terms of construction quality and facilities for traffic control and communications.

          And the lush vegetation flanking the highways provided a pleasant diversion from the boredom of driving. In addition, the old inter-province highways were also improved to a point approaching the standard of "quasi-expressway". Even the dirt roads in rural counties were now coated with asphalt or cement.

          The improvement dramatically reduced travel time. Take the route from Wuhan to Zhangbang where I lived for 10 years during the 1970s. The 170-kilometer course was an 11-hour bus drive at that time. But it took me only a little more than two hours last week to drive from the Central China geographic hub to this mountainous township.

          The highways, however, also caused some frustration. There were many defects ambiguous road signs, slack traffic control and excessive tolling. Problems with signs are the easiest to solve but the least thought of by the authorities.

          The signs were usually confusing, especially at the entrances and exits. When I tried to get on the expressway leading to a destination southeast of Wuhan across the Yangtze River, I missed the entrance because there was no sign showing that it was the Mid-Ring Road I was to take.

          I looked for the sign for "Baishazhou", which I was told was the bridge where the expressway crosses the Yangtze, but could not find it. The sign showing the direction of southeast reads "Luoshi Road" the next overpass rather than "Baishazhou Bridge". Although I was a Wuhan native in childhood, I don't know Luoshi Road.

          On Monday, I left Wuhan for Beijing. After passing the entrance to the Beijing-Zhuhai Expressway, I came to a junction of fork roads marked by two signs. One reads "Xianning" and the other "Xiaogan" two cities in the south and north respectively. I took the second one, because I knew Xiaogan was northward. But I wondered what a non-native would do if he or she did not know where the two cities are located relative to Wuhan.

          Why doesn't the road authorities simply mark the signs with "north" and "south"? Most expressway users know which direction they will take but do not necessarily know the name of the nearest city.

          Marking the directions of highways with the names of the nearest neighboring exits seems to be a common practice of road managers throughout China.

          I think this is stupid. One has to study and remember the names of the next exit or overpass, as with Beijing's ring roads to know the right direction one is going.

          Road signs should be clear and easy to read. They should even be foolproof in many cases.

          To ensure such convenience for road users is neither difficult nor costly. The key to the problem is whether the authorities really practice their often-chanted slogan: "Serve the public whole-heartily".

          Email:liushinan@chinadaily.com.cn

                                                                 (China Daily 05/09/2007 page10)

           

          About the author:
           

          劉式南 高級編輯。1968年畢業(yè)于武漢華中師范學(xué)院(現(xiàn)華中師范大學(xué))英文系。1982年畢業(yè)于北京體育學(xué)院(現(xiàn)北京體育大學(xué))研究生院體育情報(bào)專業(yè)。1982年進(jìn)入中國日報(bào)社,先后擔(dān)任體育記者、時政記者、國際新聞編輯、要聞版責(zé)任編輯、發(fā)稿部主任、《上海英文星報(bào)》總編輯、《中國商業(yè)周刊》總編輯等職?,F(xiàn)任《中國日報(bào)》總編輯助理及專欄作家。1997年獲國務(wù)院“特殊貢獻(xiàn)專家政府津貼”。2000年被中華全國新聞工作者協(xié)會授予“全國百佳新聞工作者”稱號。2006年獲中國新聞獎二等獎(編輯)。

           
           
          相關(guān)文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內(nèi)最熱門

               
            “出入境手續(xù)”怎么說?
            炒股應(yīng)該跟著感覺走嗎?
            學(xué)會說“不”
            The Da Vinci Code《達(dá)?芬奇密碼》(精講之三)
            “帥呆了”怎么說

          本頻道最新推薦

               
            著名景點(diǎn)名稱英譯要避免說法不一
            Hocus pocus?
            英語和漢語之間的詞匯空缺
            Greener pasture?
            “江南”怎么譯

          論壇熱貼

               
            CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
            “黃土高坡”怎么說
            “穿幫”怎么說
            “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
            As If!(e-c)practice
            “試婚”怎么說






          主站蜘蛛池模板: 高清有码国产一区二区| 久久99国产视频| 欧美成人精品三级网站| 亚洲精品日韩中文字幕| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 国产熟女肥臀精品国产馆乱| 精品剧情V国产在线观看| 日韩亚洲中文图片小说| 男女xx00xx的视频免费观看| 人妻少妇久久中文字幕| 国产偷窥熟女精品视频大全 | 在线免费不卡视频| 精品国产乱码久久久久APP下载| 无码一区二区三区AV免费| 我要看特黄特黄的亚洲黄片| 国产国拍亚洲精品永久软件| 无码区日韩专区免费系列 | 国产无遮挡又黄又爽不要vip软件 国产成人精品一区二区秒拍1o | 亚洲AV无码一二区三区在线播放| 国产农村老太xxxxhdxx | 久章草在线毛片视频播放| 人妻中文字幕精品一页| 99精品国产一区二区三区| 久久精品女人的天堂av| 四房播色综合久久婷婷| 国产极品美女网站在线观看| 亚洲AV日韩AV综合在线观看| 久久免费网站91色网站| 蜜臀av一区二区三区人妻在线| 狠狠做五月深爱婷婷伊人| 国产香蕉精品视频一区二区三区 | 深夜宅男福利免费在线观看| 成人午夜激情在线观看| 国产另类ts人妖一区二区| 国产精品成人中文字幕| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 亚洲日本欧洲二区精品| 狠狠久久五月综合色和啪| 亚洲东京色一区二区三区| 精品久久久久久中文字幕2017| 一区二区三区午夜福利院|