<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Raymond Zhou  
             
           





           
          Blurred lines of influence in world of letters
          Men of letters in China have a tradition of mixing Lao Tzu-style detachment and Confucius-style engagement.
          [ 2008-04-28 10:29 ]

          By Raymond Zhou

          Blurred lines of influence in world of letters

          Earlier this month, I was in Guangzhou for a forum on modern literature. The participants hailed mostly from academic institutions and media organizations, but you wouldn't know that if you had only heard their self-introductions. They sounded like freelancers.

          It drew my attention. The event was organized by Southern Metropolis Daily, one of the country's most influential newspapers. Like the newspaper itself, the literary forum and subsequent awards reflect its independent values.

          The award carries the implication that your achievement is above the froth of political correctness or power politics. Of course, it has its own politics, but compared with the alternatives, it is fair and transparent. All the jurors' decisions are published, as well as their debate transcripts.

          In other words, if you are a truly good writer but not affiliated to any organization, you may still win an award.

          In the humanities and sciences, China has reached a special point when the power of influence is not monopolized by one force. As I see it, influence is shared by three inwardly separate yet outwardly interwoven forces. One is government sponsored, such as the Writers' Association; the second is the world of academe; and the third is the market, represented by best-selling books, high-circulating publications and a handful of online platforms.

          There is a strict hierarchy in the first two, which represent the establishment. They assign titles that correspond to official positions. Also, they have the most resources, such as the ability to hire and enroll people into degree programs, etc. But they are often slow to recognize outside players.

          I once asked a prominent scholar about two extremely high-profile writers in the same field - American studies. He gave me a quizzical look. "I've never heard of them," he admitted, without a hint of embarrassment.

          When Xiamen University hired Xie Yong as a professor, it made waves. Xie, a freelance scholar who had published a dozen books on the subject of intellectuals, is arguably much more accomplished than many inside the ivory tower. People interpreted the move as a positive sign that the establishment was finally recognizing talent from the grassroots.

          Blurred lines of influence in world of letters

          Han Han is the most dramatic case. The best-selling writer flatly rejected an invitation to join the Writers' Association. To add insult to injury, the 20-something laughs off the organization as being "superfluous and ridiculous".

          Outsiders who do not know the intricacies and dynamics tend to see only a small part of the elephant, or through a preset prism. Grassroots players are often anti-establishment, so they must be dissidents. Not true. Many of them, unlike Han Han, are ready to rush into the embrace of the establishment, as testified by the actions of most of Han's young peers.

          Moreover, most of those with voices hefty enough to make an impact have roots in the establishment. They have managed to maintain their independent thinking and use styles of mass appeal to talk to the public. And they may shift their positions to suit different occasions.

          If you judge a person only by his resume or by talking to people in his circle, you may never know whether his sway is limited to one stratum or whether he straddles multiple layers of influence. Before Lu Xun became a freelancer, he dabbled in the worlds of academe and officialdom. That was early last century, but men of letters in China have a tradition of mixing Lao Tzu-style detachment and Confucius-style engagement.

          Email: raymondzhou@chinadaily.com.cn

          (China Daily 04/26/2008 page4)

          我要看更多專欄文章

           
          英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
          相關(guān)文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有l(wèi)ottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
          看Gossip Girl學(xué)英語
          端午節(jié)怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 中文字幕乱码中文乱码毛片| XXXXXHD亚洲日本HD| 久久中文字幕一区二区| 少妇极品熟妇人妻| 欧美中文一区| 亚洲国产精品成人无码区| 亚洲色无码专线精品观看| 99久久精品国产熟女拳交| 伊人久久大香线蕉综合影院| 囯产精品久久久久久久久久妞妞| 伊人狠狠色丁香婷婷综合| 成人无码无遮挡很H在线播放| 亚洲国产精品无码一区二区三区| 亚洲情A成黄在线观看动漫尤物| 麻豆一区二区三区精品视频| 国产超碰无码最新上传| 国产色无码专区在线观看| 337p粉嫩大胆色噜噜噜| 无码任你躁久久久久久| 久久天天躁狠狠躁夜夜婷 | 国产亚洲精品一区二区无| 久久久一本精品99久久精品88| 中文字幕乱码亚洲无线| 波多野结衣久久一区二区| 中文字幕永久免费观看| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 国产午夜精品亚洲精品| √天堂中文www官网在线| 丰满的已婚女人hd中字| 桃花岛亚洲成在人线AV| 美日韩精品一区三区二区| 九九热在线视频观看精品| 无码不卡一区二区三区在线观看| 成人国产精品一区二区不卡| 天堂a无码a无线孕交| 国精品午夜福利不卡视频| 1769国内精品视频在线播放| 国产免费午夜福利在线播放| 9久久伊人精品综合| 久久AV中文综合一区二区| 亚洲av首页在线|