<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
             
           





           
          Face the music?
          In this headline – Time for Facebook addicts to face the music (Times Online, UK, July 1, 2008) – why "face the music"?
          [ 2008-07-04 14:12 ]


          Face the music?

          Reader question: In this headline – Time for Facebook addicts to face the music (Times Online, UK, July 1, 2008) – why "face the music"? Is it a common expression?

          My comments: First I checked the story up. In a gist, it says: "Facebook defines itself as 'a social utility that connects you with the people around you'. This could not be further from the truth. Far from serving as an umbilical cord of friendship for the socially deprived, Facebook actively damages interpersonal relationships, harms job prospects, wastes time, and ultimately turns die-hard users totally reclusive. It leads your girlfriend to ask questions about your photos, your friends to ask questions about your girlfriend, and her friends to ask her questions about your friends. You don't need this headache, nobody does. Facebook complicates our lives."

          In other words, Facebook has its drawbacks and pitfalls, according to the author, and those who use it must beware or face up to the consequences.

          Why "face the music"? One listens to music, naturally. When one faces the music, it's odd – therefore, there's probably some unpleasant prospect to face (or hear). Anyways, "face the music" is an idiom, meaning one has to face the consequences of one's actions and live with them, however unpleasant the situation may be.

          In searching for its origin I found that there are many different theories, some more plausible than others. Some Americans claim that it's an American expression borne out of the American army. That may very well be the case but somehow, hearing Americans claiming English expressions to be theirs feels like hearing a Japanese saying Zen is Japanese or a Korean saying Confucius is Korean. To be sure, the Japanese popularized Zen as the world knows it today and it sometimes does feel as though Koreans hold ancient cultural traditions of China in greater reverence than the Chinese themselves do. But, to claim Zen and Confucius theirs outright always sounds a little jarring to the ear – the Chinese ear at any rate.

          Anyways, of the many theories regarding the origin of "face the music", I find this one most plausible. It's The Hindu (Indian newspaper) theory (August 30, 2004): "According to some scholars, it comes from a practice that was common in the British military. When an officer was court-martialed, the charges against him were read out for all to hear. The man was made to stand in front of the military band and while the charges were being read out, drummers used to tap their drums. Since the prisoner was facing the band and the drums were being played, he was literally ‘facing the music'. This practice of tapping the drums while the charges were read out gave rise to another expression as well – 'drummed up charges'."

          Drummed up charges, by the way, means exaggerated or invented accusations of crime.

          Finally, is "face the music" a common expression?

          Yes it is, and very much so, as demonstrated by these headlines in the past months:

          1. John Cuthbert: Water chief must face the music on prices as costs rise (The Independent, 21 June 2008).

          2. Dr. Death decides to face the music in Australia (News-Medical.Net, June 26, 2008).

          3.Croatia coach Bilic forced to face the music (Bangkok Post, June 22, 2008).

          4. Copyright tough guys, Tories face the music for using song (Canada.com, February 22, 2008).

          5. South Korea should face the music for funding terrorists (LA Daily News, September 11, 2007).

          6. Indicted Opera Patron to Face the Music in September (ABC News, June 17, 2008).

          我要看更多專欄文章

           

          About the author:
           

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           
          英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
          相關(guān)文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有l(wèi)ottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
          看Gossip Girl學(xué)英語
          端午節(jié)怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 国产伦一区二区三区精品| 久久久精品2019中文字幕之3| 国产av亚洲一区二区| 亚洲欧洲日韩精品在线| 丝袜美腿亚洲综合第一区| 亚洲精品熟女一区二区| 亚洲欧美在线看片AI| 国产欧美精品一区二区色综合| 午夜福利看片在线观看| av网站免费线看| gogogo电影在线观看免费| 国产精品制服丝袜第一页| 成人国产精品一区二区网站公司 | 中文字幕久久国产精品| 久久天天躁综合夜夜黑人鲁色| 国内精品国产成人国产三级| 国产一级无码不卡视频| 国产一区二区亚洲精品| 精品一区二区成人码动漫| 国产一区二区高清不卡| 中文日韩在线一区二区| 人妻在卧室被老板疯狂进入国产| 色一情一乱一伦麻豆| 日韩高清免费一码二码三码| 中文字幕亚洲人妻一区| 亚洲天堂伊人久久a成人| 一区二区三区毛片无码| 亚洲一区二区日韩综合久久| 国产成人久久精品二三区| 中文字幕国产在线精品| 国产99视频精品免费观看9| www.亚洲国产| 亚洲av久久精品狠狠爱av| 内射无套内射国产精品视频| 国产中年熟女大集合| a男人的天堂久久a毛片| 国产又粗又猛又黄又爽无遮挡 | 极品美女高潮呻吟国产剧情| 91久久精品国产性色也| 99亚洲男女激情在线观看| 欧美日韩精品一区二区视频|