<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Columnist> Raymond Zhou  
             
           





           
          Cheap chips off the old block
          But it is definitely more than simply a copycat. It is imitation with a twist or imitation with an attitude. It could even be seen as a parody.
          [ 2008-11-03 09:36 ]

          By Raymond Zhou

           

          Cheap chips off the old block

          What's so special about the term that literally means "mountain village" and is suddenly making headlines everywhere.

          The first time I noticed the word "shanzhai" was a couple of months ago when the Southern Weekend carried a feature on a new kind of cell phone. It implied that "shanzhai" phones were those manufactured without filing for approvals with the authorities, thus saving hundreds of thousands of yuan in license fees. It did not specify that "shanzhai" involved imitation and possible copyright infringement.

          But it is definitely more than simply a copycat. It is imitation with a twist or imitation with an attitude. It could even be seen as a parody.

          An amateur who wanted to talk about Yue Fei, the Song Dynasty hero, applied to be featured on CCTV10's Lecture Room. He was turned down. "We will not consider anyone who does not possess at least the title of an associate professor," he was told. So, he used a camcorder and made his own lecture series. He was treated more kindly when he posted these online.

          Another amateur embarked on a more daring endeavor: He or she remade part of the A Dream of the Red Mansion drama, using only family members. The dialogue and music were borrowed from the original television series, and the cape looks like the curtain - hey, Scarlett O'Hara did it. I was surprised that the very short episode had cut-ins and close-ups, and can be seen as a documentary as well because some of the shots show other family members doing their own thing unrelated to the plot, such as playing mahjong.

          These are two of the latest "shanzhai" shows making the rounds. They are less well made than Hu Ge's spoof of The Promise some three years ago. They are kinder, gentler and have generally been received with better humor. In a sense, they occupy the middle ground between the real thing and sarcasm.

          "Shanzhai" eschews innovation because innovation is costly. It does not intend to break new ground or explore new paths. It feeds on existing models of success, be they products or trends. When pretty boy actor Huang Xiaoming started a side business as a singer, he copied South Korea's Rain down to the smallest detail. His album It's Ming is said to be "shanzhai" to the core.

          Advertisers have found that they can save a bundle by hiring look-alikes of big-name celebrities. So, if you spot Jay Chou in a commercial for some electronic gadget, it could be the twin brother he never had, but with the same smile and hand gesture. I guess you can't patent a person's look and manners.

          Cheap chips off the old block

          The gap between most of the "shanzhai" stuff and the real McCoy is probably as wide as that of a mountain village and a metropolis. But in terms of comparability, it's a misnomer. A village would never want to be a big city. It's the third-tier cities that are caught in the get-big-quick mentality. If you tour some of the county-level towns, the government buildings and public squares are so mammoth they wouldn't look out of place in Beijing.

          I've seen replicas of the Tian'anmen Rostrum, the White House, the Capitol, and now I know what to call them - "shanzhai". In fact, we have amusement parks that put together miniature versions of world monuments. They are usually named "World Parks", but calling them "Shanzhai Landmarks" would probably be more accurate.

          There's no need to laugh at the "shanzhai" phenomenon. It's step one in any development, economic or cultural. When someone uses the same kind of leather to make an LV handbag, yet without the authorization of the French brand, that's piracy. When someone uses the cheapest leather, maybe not leather at all, but plastic that looks like leather, and misspells it as "LU", that - to me - elevates it or downgrades it, depending on your perspective and mood, to "shanzhai" status. I don't think LV's profits and reputation would be marred by the latter.

          The "shanzhai" phenomenon is not confined to a growing economy like China. In Hollywood, a sudden hit invariably spawns a dozen imitators until the new genre runs out of steam.

          However, I discovered one thing in the US that could be labeled "shanzhai in reversal". Some store brands are made by the same manufacturers who churn out name brands, using exactly the same materials and techniques. It is done to utilize extra capacity. But since the store cannot stick, say, a Coca-Cola label to its bottles of soft drink, it has to affix some other name or even the store name itself.

          We Chinese are ardent believers in name brands. So, this kind of "emperor in disguise" will come much later, if at all. We have learned to dance around big things. When Ang Lee was hailed for his Crouching Tiger, Hidden Dragon, Zhang Yimou made Hero and every filmmaker suddenly found his inner martial artist. Not every one of these movies was poorly made. About the worst combination is a lack of imagination with a lack of self-deprecation. Remember The Promise?

          Most of the "shanzhai" comedies are miles away from the sophistication of Saturday Night Live. And their humor could be unintended, which may turn the joke around on themselves. I still can't understand why cosplays (costume plays, where people dress up like their favorite character from comics, video games etc) are popular while real plays fail to attract paying audiences. Isn't cosplay a "shanzhai" version of theatrical art? Maybe, it's more of an extension of video games.

          Or, blogging could be seen as a "shanzhai" version of the print media. Before you yell "democratization", let me linger a little longer on it: "Shanzhai" is creativity in an environment that does not encourage creativity; it is second-hand creativity; it is the clown who imitates Chaplin, the singer who sounds like Maria Carey, (Isn't Carey a "shanzhai" of Whitney Houston anyway?) and the fast food restaurant that calls itself MacTucky.

          "Shanzhai" represents the baby steps of someone who wants to grow up overnight. Who says there isn't a Liu Xiang hidden inside?

          (China Daily 10/31/2008 page18)

          我要看更多專欄文章

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準確無誤”如何表達
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有lottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區分?
          看Gossip Girl學英語
          端午節怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 国产中文字幕精品在线| 成人午夜av在线播放| 国产一区二区三区亚洲精品| 婷婷综合缴情亚洲| 国产精品美女自慰喷水| 极品美女高潮呻吟国产剧情| 国产精品中文字幕视频| 欧美在线天堂| 国产真人做受视频在线观看| 一区二区三区av天堂| 99精品国产兔费观看久久99| 国产精品一区二区国产主播| 国产精品天堂avav在线| 国内少妇偷人精品免费| 农村国产毛片一区二区三区女 | 国产欧美一区二区精品久久久| 亚洲精品日韩中文字幕| 久久成人综合亚洲精品欧美| 日韩精品久久一区二区三| 人妻无码手机在线中文| 乱女乱妇熟女熟妇综合网| 日本三级香港三级人妇99| 亚洲免费观看一区二区三区| 永久免费精品性爱网站| 亚洲另类激情专区小说婷婷久| 亚洲男女一区二区三区| 色吊丝av中文字幕| 国产成年码AV片在线观看| 蜜桃无码一区二区三区| 久青草国产在视频在线观看| 成年女人A级毛片免| 中文字幕有码日韩精品| 国产无遮挡18禁无码网站免费| 99riav国产精品视频| 亚洲精品理论电影在线观看| 极品尤物被啪到呻吟喷水| 91麻豆国产视频| 99午夜精品亚洲一区二区| 免费二级毛片在线播放 | 六月丁香婷婷色狠狠久久| 十八禁国产一区二区三区|