<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Columnist> Raymond Zhou  
             
           





           
          Cheap chips off the old block
          But it is definitely more than simply a copycat. It is imitation with a twist or imitation with an attitude. It could even be seen as a parody.
          [ 2008-11-03 09:36 ]

          By Raymond Zhou

           

          Cheap chips off the old block

          What's so special about the term that literally means "mountain village" and is suddenly making headlines everywhere.

          The first time I noticed the word "shanzhai" was a couple of months ago when the Southern Weekend carried a feature on a new kind of cell phone. It implied that "shanzhai" phones were those manufactured without filing for approvals with the authorities, thus saving hundreds of thousands of yuan in license fees. It did not specify that "shanzhai" involved imitation and possible copyright infringement.

          But it is definitely more than simply a copycat. It is imitation with a twist or imitation with an attitude. It could even be seen as a parody.

          An amateur who wanted to talk about Yue Fei, the Song Dynasty hero, applied to be featured on CCTV10's Lecture Room. He was turned down. "We will not consider anyone who does not possess at least the title of an associate professor," he was told. So, he used a camcorder and made his own lecture series. He was treated more kindly when he posted these online.

          Another amateur embarked on a more daring endeavor: He or she remade part of the A Dream of the Red Mansion drama, using only family members. The dialogue and music were borrowed from the original television series, and the cape looks like the curtain - hey, Scarlett O'Hara did it. I was surprised that the very short episode had cut-ins and close-ups, and can be seen as a documentary as well because some of the shots show other family members doing their own thing unrelated to the plot, such as playing mahjong.

          These are two of the latest "shanzhai" shows making the rounds. They are less well made than Hu Ge's spoof of The Promise some three years ago. They are kinder, gentler and have generally been received with better humor. In a sense, they occupy the middle ground between the real thing and sarcasm.

          "Shanzhai" eschews innovation because innovation is costly. It does not intend to break new ground or explore new paths. It feeds on existing models of success, be they products or trends. When pretty boy actor Huang Xiaoming started a side business as a singer, he copied South Korea's Rain down to the smallest detail. His album It's Ming is said to be "shanzhai" to the core.

          Advertisers have found that they can save a bundle by hiring look-alikes of big-name celebrities. So, if you spot Jay Chou in a commercial for some electronic gadget, it could be the twin brother he never had, but with the same smile and hand gesture. I guess you can't patent a person's look and manners.

          Cheap chips off the old block

          The gap between most of the "shanzhai" stuff and the real McCoy is probably as wide as that of a mountain village and a metropolis. But in terms of comparability, it's a misnomer. A village would never want to be a big city. It's the third-tier cities that are caught in the get-big-quick mentality. If you tour some of the county-level towns, the government buildings and public squares are so mammoth they wouldn't look out of place in Beijing.

          I've seen replicas of the Tian'anmen Rostrum, the White House, the Capitol, and now I know what to call them - "shanzhai". In fact, we have amusement parks that put together miniature versions of world monuments. They are usually named "World Parks", but calling them "Shanzhai Landmarks" would probably be more accurate.

          There's no need to laugh at the "shanzhai" phenomenon. It's step one in any development, economic or cultural. When someone uses the same kind of leather to make an LV handbag, yet without the authorization of the French brand, that's piracy. When someone uses the cheapest leather, maybe not leather at all, but plastic that looks like leather, and misspells it as "LU", that - to me - elevates it or downgrades it, depending on your perspective and mood, to "shanzhai" status. I don't think LV's profits and reputation would be marred by the latter.

          The "shanzhai" phenomenon is not confined to a growing economy like China. In Hollywood, a sudden hit invariably spawns a dozen imitators until the new genre runs out of steam.

          However, I discovered one thing in the US that could be labeled "shanzhai in reversal". Some store brands are made by the same manufacturers who churn out name brands, using exactly the same materials and techniques. It is done to utilize extra capacity. But since the store cannot stick, say, a Coca-Cola label to its bottles of soft drink, it has to affix some other name or even the store name itself.

          We Chinese are ardent believers in name brands. So, this kind of "emperor in disguise" will come much later, if at all. We have learned to dance around big things. When Ang Lee was hailed for his Crouching Tiger, Hidden Dragon, Zhang Yimou made Hero and every filmmaker suddenly found his inner martial artist. Not every one of these movies was poorly made. About the worst combination is a lack of imagination with a lack of self-deprecation. Remember The Promise?

          Most of the "shanzhai" comedies are miles away from the sophistication of Saturday Night Live. And their humor could be unintended, which may turn the joke around on themselves. I still can't understand why cosplays (costume plays, where people dress up like their favorite character from comics, video games etc) are popular while real plays fail to attract paying audiences. Isn't cosplay a "shanzhai" version of theatrical art? Maybe, it's more of an extension of video games.

          Or, blogging could be seen as a "shanzhai" version of the print media. Before you yell "democratization", let me linger a little longer on it: "Shanzhai" is creativity in an environment that does not encourage creativity; it is second-hand creativity; it is the clown who imitates Chaplin, the singer who sounds like Maria Carey, (Isn't Carey a "shanzhai" of Whitney Houston anyway?) and the fast food restaurant that calls itself MacTucky.

          "Shanzhai" represents the baby steps of someone who wants to grow up overnight. Who says there isn't a Liu Xiang hidden inside?

          (China Daily 10/31/2008 page18)

          我要看更多專欄文章

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準確無誤”如何表達
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有lottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區分?
          看Gossip Girl學英語
          端午節怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 精品无码国产污污污免费| 67194熟妇在线直接进入| 国产目拍亚洲精品区一区| 中文字幕不卡在线播放| 中文字幕av一区二区三区欲色| 国产成人高清亚洲综合| 男人天堂亚洲天堂女人天堂| 国产精品无码无卡在线播放| 露脸一二三区国语对白| 久9热免费精品视频在线观看| 成人aⅴ综合视频国产| 亚洲色在线V中文字幕| 北条麻妃无码| 亚洲人妻一区二区精品| 99国产精品久久久久久久成人热 | 国产性猛交xxxx乱大交| 亚洲中文字幕精品第一页| 最近高清中文在线字幕在线观看| 天天看片视频免费观看| 亚洲人成影院在线观看| 国产91在线|中文| 国产精品人成在线播放蜜臀| 人妻有码av中文字幕久久琪| 国产a在视频线精品视频下载| 美女视频黄频大全视频| 日韩a片无码一区二区五区电影| 福利在线视频一区二区| 国产麻豆精品福利在线| 在线日韩日本国产亚洲| 国产三级精品三级在线专区1| 亚洲综合一区二区三区| 国产初高中生粉嫩无套第一次| 色欲狠狠躁天天躁无码中文字幕| 日韩精品有码中文字幕| 亚洲久热无码av中文字幕| 国产午夜精品福利视频| 国产亚洲欧美日韩国产片| 99精品国产中文字幕| 国产精品福利尤物youwu| 67194熟妇在线观看线路| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕|