<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 專(zhuān)欄作家> Zhang Xin

          Spitting image

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-10-10 11:05

           

          Spitting imageReader question:

          Please explain “spitting image” in this headline (DailyMail.co.uk, March 28, 2017): Nicole Kidman’s young daughters Sunday Rose and Faith Margaret are the spitting image of their famous mother as the family stroll through Sydney Airport.

          My comments:

          This means Sunday Rose and Faith Margaret both take after their mother, Nicole Kidman the Australian actress. They both look like their mother, almost exactly.

          That’s what “spitting image” means.

          Here are two plausible and logical theories regarding the origin of “spitting image”, logical, that is, to the English native speaker, some of them at least.

          According to one theory, if someone looks exactly like their father or mother, people would say that they appear to have been spat out of their parents’ mouth directly. This, from Phrases.org.uk:

          That idea, if not the exact phrase, was in circulation by the end of the 17th century, when George Farquhar used it in his comic play Love and a bottle, 1689:

          “Poor child! He’s as like his own dadda as if he were spit out of his mouth.”

          Apparently, some parents in earlier times must have been explaining to their babies that they were born this way.

          Sounds impossibly illogical to the Chinese ear, I’m sure but that’s expected, isn’t it, when you study and learn about a foreign language?

          A second theory, on the other hand, has nothing to do with saliva. According to this theory, “spit” should be “spirit”. According to them, some day in the past somebody must have remarked “Well, this boy is the spirit and image of his father” or something like it but people didn’t hear it clearly and thought he said “spit image” instead.

          Spirit and image, meaning that the child takes after their parent or parents in both manner and habit (spirit) as well as in appearance (image).

          Plausible?

          Doubt it?

          Whatever. Just recognize the fact that today, people say “spitting image” much more often than they say “spirit and image” and, when they do, they mean to say that two people look exactly alike.

          Just recognize and remember this, and forget about whether it’s logical or not. After all, other cultures have all sorts of beliefs and ideas that sound fanciful and incredible to us. For example, according to the Christian Bible, God created Adam out of dust from the ground and then took one of Adam’s ribs and made it into a woman, Eve.

          In short, spitting image and remember it thus and so. Just don’t take it literally.

          All right, here are media examples of “spitting image”:

          1. Arnold Schwarzenegger worked it out with the son who has become his spitting image.

          Arnold showed Joseph Baena the ropes Saturday at Gold’s Gym in Venice. The 18-year-old is jacked like an up-and-coming Mr. Universe, but the Pepperdine business major has other aspirations.

          Arnold was bragging in the gym ... Joseph’s pulling straight A’s.

          We haven't seen a single pic of the Arnold and Joseph together since he was a small boy, although we know the 2 were always in contact.

          This kid could end up being the true Arnold protege.

          - ARNOLD SCHWARZENEGGER: MEET MY SON JOSEPH ... HE'S AWESOME!!! TMZ.com, April 17, 2016.

          2. It was only recent that we discovered that Liam Payne has held a grudge against his girlfriend Cheryl for the past seven years, and now he has revealed he and Cheryl almost broke up.

          When the popstar couple first teased fans with their relationship back in early 2016 no one quite knew whether to believe them. After they confirmed their relationship they went on to become the most secretive celebrity couple ever and didn't actually confirm they were having a baby together until Chez proudly showed off her bump.

          Since they announced they had welcomed their son into the world, Liam has been telling the world more and more about his little boy. From Bear Payne's middle name, revealing his unusual nickname to admitting Bear is the spitting image of his dad, we’ve learnt more about the two-month-old than our own family.

          Although, recently Liam let it slip that like most couples, Cheryl wasn’t always happy in the relationship and at one point was ready to split with her boyfriend.

          Liam opened up to Dan Wooton on his Bizarre Life podcast and said: “There’s one song that is basically a phone call that happened between me and her when she was about to let it go.

          “This was a long time ago. It’s basically me trying to cling on and say ‘no, no, no, no it’s all going to work out don’t worry about it, give it time.’”

          And it sure did work out – they’ve been together for over a year and have a baby together.

          - Wait, what? Cheryl tried to BREAK UP with Liam Payne, LifeStyle.one, May 19, 2017.

          3. If a child looks a lot like one of their parents, people will sometimes say they’re the “spitting image” of the parent. But others will say the child is the “spit and image” of their parent.

          So which is right? That’s exactly what a listener from Kansas named Ken wanted to know.

          “Growing up, I had always heard, or misheard, and repeated the phrase, ‘spitting image’ -- as in, he’s the spitting image of his father,” Ken writes.

          Recently, Ken was reading a review for a camera when he saw the phrase “spit and image.” Now he wants to know which interpretation is correct.

          When you think about it, neither really make much sense.

          “Spitting image” is particularly hard to pick apart, because we don’t understand why an image would be spitting. However, “spit and image” makes sense if you know that spit can be a noun meaning image or likeness.

          If that’s the case, then “spit and image” is redundant but emphatic. If someone is the spit and image of someone else, then they’re the image and the image.

          But Yale linguist Larry Horn says that’s not where this phrase comes from. In an article in American Speech, he says the phrase actually began as “spitten image.”

          “Spitten” is a regional, non-standard past-participle of spit. “Spitten image” refers to an image that someone has spit, just as the phrase “proven allegation” refers to an allegation that someone has proved.

          But why spit? Fair warning, the answer delves into some adult content

          Spit usually makes us think about saliva, but to figure out this phrase, you need to think about a different bodily fluid that can be, ahem, spit. One that’s involved in the act of procreation.

          Catch our drift?

          If you use that meaning of spit, then you can imagine how a child could be seen as something that could be spit -- a spitten image of their parent.

          - ‘Spitting image’ has nothing to do with saliva, MichiganRadio.org, July 2, 2017.

          本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          About the author:

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

          (作者:張欣 編輯:丹妮)

          上一篇 : A ‘Hail Mary’?
          下一篇 : Back into your shell?

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽(tīng)

          翻譯

          口語(yǔ)

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 闷骚的老熟女人15p| 四虎成人精品永久网站| 国产不卡精品视频男人的天堂| 亚洲AV日韩精品久久久久| 国产一区二区精品自拍| 亚洲区一区二区三区精品| 久9re热视频这里只有精品免费| 日韩秘 无码一区二区三区| 性xxxxxx中国寡妇mm| 精品无码国产日韩制服丝袜| 粉嫩国产一区二区三区在线| 欧美日韩国产一区二区三区欧 | 一本大道无码av天堂| 4hu四虎永久在线观看| 欧美亚洲国产日韩一区二区| 国产亚洲精品久久久久久床戏| 久久综合亚洲色一区二区三区| 高清美女视频一区二区三区| 国产中文字幕在线一区| 久久精品国产99久久丝袜| 国产老熟女狂叫对白| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 毛片免费观看视频| 国产乱码精品一区二区三| 无码精品人妻一区二区三区中| 亚洲av伊人久久青青草原| 亚洲国产午夜精品福利| 国产高清毛片| 国产肥臀视频一区二区三区| 韩国三级+mp4| 亚洲精品三区四区成人少| 日本一区二区在线高清观看| 深夜国产成人福利在线观看女同| 国产一区二区三区国产视频| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 一级女性全黄久久生活片| 亚洲日本韩国欧美云霸高清| 日韩大尺度一区二区三区| 99久久成人国产精品免费| 四虎亚洲国产成人久久精品| 亚洲精品午夜国产VA久久成人|