<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           





           
          調查顯示:小貝王菲最時尚

          [ 2006-10-18 15:17 ]

          A picture of Faye Wang.


          David Beckham has hardly kicked a ball for Real Madrid this season and Faye Wong's popularity peaked in the late 1990s, but this has not stopped them being chosen as "Trendiest Man and Woman" by Chinese people in a recent survey.

          The survey, conducted by Cosmopolitan magazine and the Horizon Research Consultancy Group, interviewed over 1,300 people in nine major cities.

          The majority of respondents said that pop stars and sports figures were the two most fashionable groups.

          "This survey examined for the first time what fashion is from the perspective of mass consumers," a source from Horizon said. "The survey is different from previous ones in which experts told the masses what is in fashion," the source added.

          Other findings from the survey included Paris being considered the world's top fashion city by 58.9 per cent of respondents. Shanghai was rated China's fashion centre.

          Blogs were considered the "coolest" modern communication medium, but magazines remained popular and the chief source of fashion information.

          The survey results drew mixed reactions. "Faye Wong is past her best. Angela Zhang and Jennifer Aniston are much more representative of fashion among my friends," said an office worker in Beijing.

          Liu Yuanyuan, 24, a translator in Nanjing, said: "This survey does not represent the overall opinions of different social groups. Most respondents were in their 30s, so they only voted for stars their age. People who are teenagers now will have different icons. I like Kaka, AC Milan's Brazilian football star!"

          點擊進入往期回顧

          (China Daily)

          雖然貝克漢姆本賽季沒有為皇馬踢進一球,王菲也已過了上世紀90年代末的巔峰時期,但在最近的一次調查中,他們仍然是中國人心目中"最時尚的男士和女士"。

          這項由《都市》雜志和零點研究咨詢集團所做的調查在9個大城市進行,共有1300人參加。

          大多數調查對象說,明星和體育名人這兩類人最為時尚。

          零點研究咨詢集團的一位發起人說:"這項調查第一次從大眾的角度來定義時尚,而以往的調查都是專業人士將自己的時尚理念傳達給大眾。"

          此外,調查顯示,58.9%的調查對象認為巴黎是世界上最時尚的城市。而上海則被評為中國的時尚中心。

          博客被認為是"最酷"的現代交流手段,但雜志仍然很受歡迎,被認為是時尚信息的主要來源。

          人們對這項調查的結果反應各異。北京的一位辦公室職員說:"王菲已經過了她的黃金時期。我的很多朋友認為張韶涵和珍妮弗·安妮斯頓應該成為時尚的代表人物。"

          南京24歲的翻譯李媛媛說:"這項調查的結果并不能代表所有社會群體的觀點。大多數調查對象都是30多歲,所以他們選出來的明星都和自己年齡相仿。而現在十幾歲、二十幾歲的年輕人崇拜的偶像可不同了。比如,我就很喜歡AC米蘭隊的巴西前鋒卡卡。"



          (英語點津姍姍編輯)

           

          Vocabulary:






           

           


           

           

           

           
           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            中文菜單英文譯法將于春節前出版
            FBI拖欠電話費 竊聽電路被切
            中央頒布臨時“價格干預措施”
            研究:午睡有助于鞏固記憶
            紐約:百年古樹將被克隆

          論壇熱貼

               
            pee park
            狗不理的英文招牌很可能成為新的國際笑話
            to my 2007
            《康定情歌》有誰可以譯出韻味來?
            被宰了
            破罐子破摔




          主站蜘蛛池模板: 亚洲AV无码片一区二区三区| а∨天堂一区中文字幕| 性动态图无遮挡试看30秒| 国产精品人人妻人人爽| 久久精品亚洲精品不卡顿| 日韩精品久久久肉伦网站| 激情欧美精品一区二区| 人人澡超碰碰97碰碰碰| 国产一区二区三区无码免费| 国产精品无码av天天爽播放器| 丝袜国产一区av在线观看| 亚洲高清国产成人精品久久| 亚欧洲乱码视频在线专区| 小嫩批日出水无码视频免费 | 久久亚洲精品情侣| av色国产色拍| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 精品偷拍一区二区三区在| 偷窥少妇久久久久久久久| 中文字幕网红自拍偷拍视频| 国精品无码一区二区三区在线看| 亚洲成人av一区免费看| 99中文字幕精品国产| 国产av区男人的天堂| 五月天在线视频观看| 国产69精品久久久久久妇女迅雷| 国产区精品系列在线观看| 日韩淫片毛片视频免费看| 120秒试看无码体验区| 另类 专区 欧美 制服| 久久精品国产一区二区三区 | 久久精品国产亚洲av天海翼 | 国产乱子伦一区二区三区视频播放| 中文一区二区视频| 日韩中文字幕亚洲精品| 成人白浆一区二区三区在线观看 | 高清中文字幕国产精品| 久久精品| 国产精品第一页中文字幕| 国产毛片精品av一区二区| 色窝窝免费播放视频在线|