<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           





           
          為享明年福利計劃 德國孕婦忙延產
          Pregnant women hope for late arrivals
          [ 2006-12-29 09:30 ]

          Expectant mothers are trying to put off giving birth until January 1 in Germany.


          Expectant mothersin Germany are doing what they can to put off giving birth until January 1 when a generous government aid program takes effect.

          The media has been filled with tips from doctors and midwives about holding off birth until January 1.

          While experts have warned women to refrain from medical intervention to delay births, they acknowledge the allure of a financial incentive worth up to 25,200 euros ($33,300).

          "We're bracing for a siege on New Year's Day and will have a full staff on hand," said Klaus Vetter, chief doctor at Berlin's Vivantes hospital.

          Worried about a shrinking population and a birth rate at a post-war low in 2005, the government in September introduced the law to encourage working couples to have children. Babies born on or after January 1 qualify for the new benefits.

          Parents who take time off from work to care for newborns can receive two-thirds of their net monthly salary, up to a maximum of 1,800 euros, for 12 months. If the other parent takes a further two months off, the benefit is extended to 14 months.

          Christian Albring, president of the German association of gynecologists said all his patients have asked how they could safely extend their pregnancies to January.

          "They've all asked about possibilities of delaying delivery, but none want to risk their babies' health," he said.

          Physicians and midwives have been saying that avoiding red wine, stress as well as physical or sexual activity are among the recommended natural methods to help prevent inducing birth.

          點擊查看更多雙語新聞

          (AP)

          為了享受政府明年的一項高額補貼計劃,德國的準媽媽們目前正在想方設法將產期推遲到明年1月1日。

          醫生和助產士們提供的各種推遲分娩的秘訣一時間充斥各大媒體。

          雖然專家們一再提醒孕婦不要服用藥物推遲分娩,但他們又不得不承認這一高達25200歐元的補貼計劃確實很有吸引力。

          柏林威萬特斯醫院的主治醫生克勞斯·威特說:“新年那天我們肯定會忙的焦頭爛額,我們將做好充分的人員準備。”

          去年,德國人口出現負增長,出生率降至戰后最低水平。為了解決這一問題,德國政府于今年9月出臺了一項鼓勵雙職工夫婦多生育的法規,根據規定,在2007年1月1日當天或之后出生的孩子才可享受這一福利。

          停職在家照顧孩子的父母全年每月可得到相當于稅后月收入三分之二的補貼,每月最高可達1800歐元。如果父母中的另一方繼續停職兩個月,則可享受14個月的補貼。

          德國婦產科協會會長克里斯丁·阿爾布林說,他的病人都向他咨詢安全推遲產期的秘訣。

          他說:“所有人都詢問能不能推遲產期,但沒有人愿意拿孩子的健康冒險。”

          據醫生和助產士介紹,不喝紅酒、減輕壓力、少活動、避免性生活等較為“自然”的方法可以起到推遲分娩的作用。



          (英語點津姍姍編輯)

           

          Vocabulary:  


          expectant mother: 孕婦;準媽媽


           

           
           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            中文菜單英文譯法將于春節前出版
            FBI拖欠電話費 竊聽電路被切
            中央頒布臨時“價格干預措施”
            研究:午睡有助于鞏固記憶
            紐約:百年古樹將被克隆

          論壇熱貼

               
            pee park
            狗不理的英文招牌很可能成為新的國際笑話
            to my 2007
            《康定情歌》有誰可以譯出韻味來?
            被宰了
            破罐子破摔




          主站蜘蛛池模板: 国产AV嫩草研究院| 日本中文字幕一区二区三| 亚洲天堂亚洲天堂亚洲色图| 久久精品成人无码观看不卡| 起碰免费公开97在线视频| 在线观看国产小视频| 91亚洲精品一区二区三区| 国产精品久久久久久久专区| 亚洲久久色成人一二三区| 又湿又紧又大又爽a视频| 丰满少妇被猛烈进出69影院| 无码国产偷倩在线播放| 亚洲中文色欧另类欧美| 国产亚洲一在无在线观看| 久久精品熟女亚洲av艳妇| 精品国产亚洲区久久露脸| 国产极品粉嫩福利姬萌白酱| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 精品一区二区三区在线视频观看 | 少妇wwwb搡bbb搡bbb| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 国产亚洲欧洲aⅴ综合一区| 国内精品一区二区不卡| 国产精品后入内射视频| 视频一区视频二区在线视频| 国产一区二区三区AV在线无码观看| 超碰成人精品一区二区三| 最新午夜男女福利片视频| 九九热久久只有精品2| 国产999久久高清免费观看| 国产日产免费高清欧美一区| 亚洲蜜桃av一区二区三区| 久久久亚洲欧洲日产国码αv| 麻花传媒免费网站在线观看| 亚洲精品美女一区二区| 国产永久免费高清在线| 欧美a级v片在线观看一区| 中文字幕国产精品av| 亚洲国产精品电影人久久网站| 中文字幕理伦午夜福利片| 四虎成人精品无码永久在线|