<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
             
           





           
           
          爭(zhēng)論:奧運(yùn)禮服選什么?
          [ 2007-04-09 09:28 ]

          2008年北京奧運(yùn)會(huì)中國(guó)代表團(tuán)在開幕式和閉幕式上穿何種服裝出場(chǎng)?自“國(guó)服”概念出臺(tái)以來,各界針對(duì)“何種服裝能作為中國(guó)的‘國(guó)服’”爭(zhēng)論不休。有的贊成用中國(guó)的傳統(tǒng)元素來制作中國(guó)國(guó)服,比如深衣、漢服、唐裝、中山裝、旗袍等等。

           

           

          爭(zhēng)論:奧運(yùn)禮服選什么? 爭(zhēng)論:奧運(yùn)禮服選什么?
          The Shenyi is a full-length, one-piece robe which links the Yi and Chang together to wrap up the body. It is cut separately, but sewn together. Shenyi was named because when worn "the body is deeply wrapped up". [Photo: xinhua]  

          The Shenyi is a full-length, one-piece robe which links the Yi and Chang together to wrap up the body. It is cut separately, but sewn together. Shenyi was named because when worn "the body is deeply wrapped up". [Photo: xinhua]  

          With less than 500 days away to the Beijing Olympic Games, the discussion over what the Chinese delegation should wear on the Games ceremonies has already been in full swing. The focus isHan costume- to wear or not wear.

          A joint proposal was posted on Thursday by some websites relating to Chinese tradition and culture on their forums to favor Chinese traditional dresses "Shen Yi" and "Han Fu" as the unified uniform for the Chinese sports squad and ritual staffs on ceremonies.

          According to the proposal, "Shenyi", a main dress passed down from Shang Dynasty (17th - 11th century BC) to Ming Dynasty (1368 - 1644) is the symbol of the traditional dress of the Chinese nation. Chinese sports delegation on the opening and closing ceremonies and ritual staffs on duty should wear "Shenyi" to speak volume for the Chinese culture.

          "Hanfu" is recommended for the Han ethnic athletes on ceremonies to represent the culture of the most populous ethnic group of the Chinese nation.

          "We promise the Beijing Olympic Games will leave a distinctive Olympic heritage to Beijing, China and the whole world," the joint proposal cited the statement of Beijing's bidding for the 2008 Olympic. "What the heritage will be is the question we must think over now," it called.

          The proposal was initiated by Fu Lujiang, the master of an old-style private school called Ming De School based in Hebei Province. Fu said he won wide support after publishing an article calling for Chinese symbols at the Games last year when the Beijing Olympic ritual dress design collection was opened to public. Fu and his supporters have presented their design to the BOCOG.

          The joint proposal, however, is not the only supporter for Chinese style dresses. Netizens also recommended other kinds including Qipao, Zhongshan suit and modern gown.

          But some experts worried a single kind of dress may not be broadly representative of the whole Chinese nation and suggested a mixture of various kinds. Qipao originates from the Manchu ethnic group and it is not typical of the whole Chinese nation on a world stage like the Olympic Games.

          Also some other experts pointed out "Hanfu" is ill-defined as it does not particularly refer to the dress of the Han ethnic group.

          The discussions in forums seem to be far away from being one-sided as netizens presented various ideas. Some said China can't afford to miss such a golden opportunity as the Olympics to exhibit its rich culture while the opposing group cited reasons including the hot weather and integration with the world.

          The result will not be announced by BOCOG until the Olympics 100-daycountdownceremony.

          (Chinadaily.com.cn) 

          Vocabulary:    

          Han costume: 漢服

          countdown: 倒計(jì)時(shí)

          (英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

          分享按鈕
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
          相關(guān)文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          從政就像走鋼絲?
          電影主題旅游 set-jetting
          The Big Day 大婚日
          藥品不良反應(yīng) ADR
          Good intentions end up in the trash
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          原來國(guó)家的名字如此浪漫
          Funny lines about getting married
          關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
          關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
          余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

           

          主站蜘蛛池模板: 久久久久中文字幕精品视频| 久久综合给合久久狠狠狠| 亚洲国产成人无码av在线播放| 亚洲国产精品高清线久久| 日韩一区二区三区在线观院| 日韩精品一区二区三免费| 国产精品三级中文字幕| 福利一区二区在线播放| 暖暖 在线 日本 免费 中文| 国产成人 综合 亚洲欧洲| 久久亚洲中文字幕伊人久久大| 少妇极品熟妇人妻| 日本夜爽爽一区二区三区| 撕开奶罩揉吮奶头视频| 国产综合精品久久久久成人影院| 波多野结衣一区二区三区88| 经典三级久久| 国产一区精品综亚洲av| JIZZJIZZ国产| 国产精品一区二区蜜臀av| 久久亚洲精品情侣| 日韩在线视频线观看一区| 日韩人妻无码精品久久久不卡| 久久高潮少妇视频免费| 欧美xxxx做受欧美| 人人澡人人透人人爽| 久久99国产精品尤物| 精品黄色av一区二区三区| 亚洲天堂av在线免费看| 亚洲人成人一区二区三区| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频 | 国产高清自产拍av在线| 国产成人精品无码免费看| 欧美日本在线一区二区三区| 伊人色婷婷| 亚洲人av毛片一区二区| 中文字幕乱码熟妇五十中出 | 激情五月日韩中文字幕| 精品久久久久久无码专区 | 亚洲中文字幕无码专区| 亚洲日韩国产精品第一页一区|