<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           





           
          “七年之癢”還是“五年之癢”?
          Married couples are at their greatest risk of divorcing just before their fifth anniversary, it is claimed.
          [ 2007-10-31 09:16 ]

          The way we warred: Marilyn Monroe and Tom Ewell starred in The Seven Year Itch in 1955

          Married couples are at their greatest risk of divorcing just before their fifth anniversary, it is claimed.

          A study suggests that we tire of our partners far sooner than we did in the 50s, when the danger point was the 'seven-year itch'.

          Five decades on more women are pursuing careers - which can place extra stress on a relationship - and divorce has become increasingly acceptable.

          The findings emerged in a study of divorce trends in the U.S., Scandinavian countries and in Russia.

          Experts believe they will also apply to Britain, which has gone through many of the same social changes.

          Researchers found that the 'honeymoon' period for newlyweds lasts less than five years and that disillusionment and disaffection often set in by the end of that period.

          There is an added incentive to battle through this period, however. The study showed that those who manage to make it to ten years are likely to remain married for good.

          Aiva Jasilioniene, an academic specialising in marriage and cohabitation studies, helped produce the report for the Max Planck Institute in Rostock, Germany.

          She said: "Crisis point for the modern marriage is arriving sooner.

          "One of the explanations for these changes in divorce risk is that during the first decade of marriage both partners go through crucial life - course transitions and challenging experiences - completion of education, building a career, bearing children and so on.”

          "During the later years, the couple have developed strategies to deal with problems they arise."

          The decision to remain together could have a more practical basis, however.

          Researchers found that after the five-year point of marriage, couples are increasingly deterred from parting by the cost of divorce and of running separate lives.

          The findings are likely to shed new light on the state of marriage in Britain, which is at the centre of a growing political argument.

          The Tories are proposing tax breaks for married couples, who tend to stay together longer than co-habiting couples and whose children tend to be healthier, do better at school, and go on to better jobs than children from broken or single-parent families.

          Other results suggest that those who marry at a younger age are more likely to divorce.

          This could help explain our falling divorce rate.

          In Britain, women marry at 33 on average, and men at 36 - each three years older than the average a decade ago.

          And at the same time, the divorce rate is falling.

          Last year, the rate fell to 12.2 in every 1,000 couples. This is the lowest since 1984, according to the Office for National Statistics. The total number of divorces in 2006, 132,418, is the lowest since 1977.

          點擊查看更多雙語新聞




          (Agencies)

          有調查稱,已婚夫婦在結婚第五年的時候離婚的可能性最大。

          研究表明,我們對伴侶感到厭倦的時間比50年代提前了,那時候婚姻的危險期還是“七年之癢”。

          50年之后,更多的婦女在追求事業——這會給兩人的關系帶來額外的壓力——而離婚也變得更容易接受了。

          這些是對美國、北歐國家和俄羅斯的離婚趨勢進行的一項調查得出的結論。

          專家相信,這些結論同樣適用于英國,因為英國經歷了許多相同的社會變革。

          研究人員發現,新婚夫婦的“蜜月期”已經持續不到五年時間。蜜月期結束后,對于婚姻本質的領悟和對伴侶的不滿就會顯露出來。

          然而,熬過這段時期還有另外一個動機。研究表明,那些婚姻可以維持十年的人很可能一輩子都不會離婚。

          艾娃·佳斯里尼恩是研究婚姻和同居問題的專家,她幫助研究者為德國羅斯托克市的馬克斯·普朗克協會做了這份報告。

          她說,“現代婚姻的危險期提前了。”

          “這種變化的一種解釋是,在結婚的第一個十年,夫妻雙方都在經歷生命中的一個重要階段——轉變人生方向和接受考驗——完成學業、建立職業生涯、生兒育女等等。”

          “在之后的幾年里,夫妻二人已經形成了處理各種問題的方法。”

          然而,決定繼續在一起生活的原因可能更實際一些。

          研究人員發現,結婚五年之后,兩個人會由于離婚和獨自生活的代價而越來越不愿意分開。

          研究結果可能會給英國日益激烈的政治辯論焦點——婚姻問題帶來些啟示。

          保守黨正提議為結婚的夫婦免稅,因為結婚的人比同居的人呆在一起的時間更長,他們的孩子比家庭破裂或單親家庭的孩子更健康、在學校表現更好,找到的工作也更好。

          另有研究表明,過早結婚的人更容易離婚。

          這剛好能解釋英國的離婚率為什么在下降。

          在英國,女人的平均結婚年齡是33,男人是36——分別比十年前的平均結婚年齡大三歲。

          與之相對應,離婚率正在下降。

          去年,離婚率降到了每1000對夫婦中有12.2對離婚。英國國家統計辦公室的數據顯示,這是自1984年以來的最低值。2006年的離婚總數是132418例,是自1977年以來的最低值。

          (英語點津 Linda 編輯)

          Vocabulary: 

          seven-year itch: 七年之癢

          for good: 永久地,一勞永逸地

           
           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               
            Verbs for reporting speech 引語動詞
            研究:借酒消愁“愁更愁”
            課本上沒有的經典習語
            Goal!《一球成名》(精講之五)
            最后的華爾茲:The last waltz

          本頻道最新推薦

               
            難忘“處女作”
            韓國大兵也愛美
            貝嫂千里運薯片
            卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
            奇跡:被困130小時礦工自救生還

          論壇熱貼

               
            “凈臉聯盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
            how to translate“三局兩勝”
            知青 農民工 怎么翻譯
            "魅力城市" 英文怎么說?
            請教:統一口徑的譯法
            Mountain Story 大山的故事






          主站蜘蛛池模板: 日韩精品视频一二三四区| 国产精品亚欧美一区二区三区| 蜜桃mv在线播放免费观看视频| 国产福利97精品一区二区| 亚洲专区在线观看第三页| 亚洲欧美一区二区三区在线| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 亚洲美女少妇偷拍萌白酱| 亚洲成av人最新无码不卡短片| 色偷偷亚洲女人天堂观看| 国产福利一区二区三区在线观看| 饥渴丰满少妇大力进入| 国产目拍亚洲精品一区二区| 在线a人片免费观看| 粉嫩虎白女p虎白女在线| 亚洲妓女综合网995久久| 久久中国国产Av秘 入口| 无码中文字幕av免费放| 天美传媒mv免费观看完整| 久久综合国产精品一区二区| 成人自拍短视频午夜福利| 亚洲精品人成网线在播放VA| 精品亚洲精品日韩精品| 人妻中文字幕亚洲精品| 亚洲av永久无码精品网站| 天天综合色一区二区三区| 久久精品国产亚洲成人av| 国产精品国产精品国产专区| 高清精品视频一区二区三区| 美女把尿囗扒开让男人添| 亚洲高清日韩专区精品| 国产性一交一乱一伦一色一情 | 亚洲性线免费观看视频成熟| 在线日韩日本国产亚洲| 日本久久99成人网站| 国产午夜福利在线视频| 377P欧洲日本亚洲大胆| 国产在线超清日本一本| 国产做无码视频在线观看| 国产精品自在线拍国产手青青机版| 日韩精品一区二区亚洲专区|