<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           





           
          “七年之癢”還是“五年之癢”?
          Married couples are at their greatest risk of divorcing just before their fifth anniversary, it is claimed.
          [ 2007-10-31 09:16 ]

          The way we warred: Marilyn Monroe and Tom Ewell starred in The Seven Year Itch in 1955

          Married couples are at their greatest risk of divorcing just before their fifth anniversary, it is claimed.

          A study suggests that we tire of our partners far sooner than we did in the 50s, when the danger point was the 'seven-year itch'.

          Five decades on more women are pursuing careers - which can place extra stress on a relationship - and divorce has become increasingly acceptable.

          The findings emerged in a study of divorce trends in the U.S., Scandinavian countries and in Russia.

          Experts believe they will also apply to Britain, which has gone through many of the same social changes.

          Researchers found that the 'honeymoon' period for newlyweds lasts less than five years and that disillusionment and disaffection often set in by the end of that period.

          There is an added incentive to battle through this period, however. The study showed that those who manage to make it to ten years are likely to remain married for good.

          Aiva Jasilioniene, an academic specialising in marriage and cohabitation studies, helped produce the report for the Max Planck Institute in Rostock, Germany.

          She said: "Crisis point for the modern marriage is arriving sooner.

          "One of the explanations for these changes in divorce risk is that during the first decade of marriage both partners go through crucial life - course transitions and challenging experiences - completion of education, building a career, bearing children and so on.”

          "During the later years, the couple have developed strategies to deal with problems they arise."

          The decision to remain together could have a more practical basis, however.

          Researchers found that after the five-year point of marriage, couples are increasingly deterred from parting by the cost of divorce and of running separate lives.

          The findings are likely to shed new light on the state of marriage in Britain, which is at the centre of a growing political argument.

          The Tories are proposing tax breaks for married couples, who tend to stay together longer than co-habiting couples and whose children tend to be healthier, do better at school, and go on to better jobs than children from broken or single-parent families.

          Other results suggest that those who marry at a younger age are more likely to divorce.

          This could help explain our falling divorce rate.

          In Britain, women marry at 33 on average, and men at 36 - each three years older than the average a decade ago.

          And at the same time, the divorce rate is falling.

          Last year, the rate fell to 12.2 in every 1,000 couples. This is the lowest since 1984, according to the Office for National Statistics. The total number of divorces in 2006, 132,418, is the lowest since 1977.

          點擊查看更多雙語新聞




          (Agencies)

          有調查稱,已婚夫婦在結婚第五年的時候離婚的可能性最大。

          研究表明,我們對伴侶感到厭倦的時間比50年代提前了,那時候婚姻的危險期還是“七年之癢”。

          50年之后,更多的婦女在追求事業——這會給兩人的關系帶來額外的壓力——而離婚也變得更容易接受了。

          這些是對美國、北歐國家和俄羅斯的離婚趨勢進行的一項調查得出的結論。

          專家相信,這些結論同樣適用于英國,因為英國經歷了許多相同的社會變革。

          研究人員發現,新婚夫婦的“蜜月期”已經持續不到五年時間。蜜月期結束后,對于婚姻本質的領悟和對伴侶的不滿就會顯露出來。

          然而,熬過這段時期還有另外一個動機。研究表明,那些婚姻可以維持十年的人很可能一輩子都不會離婚。

          艾娃·佳斯里尼恩是研究婚姻和同居問題的專家,她幫助研究者為德國羅斯托克市的馬克斯·普朗克協會做了這份報告。

          她說,“現代婚姻的危險期提前了。”

          “這種變化的一種解釋是,在結婚的第一個十年,夫妻雙方都在經歷生命中的一個重要階段——轉變人生方向和接受考驗——完成學業、建立職業生涯、生兒育女等等。”

          “在之后的幾年里,夫妻二人已經形成了處理各種問題的方法。”

          然而,決定繼續在一起生活的原因可能更實際一些。

          研究人員發現,結婚五年之后,兩個人會由于離婚和獨自生活的代價而越來越不愿意分開。

          研究結果可能會給英國日益激烈的政治辯論焦點——婚姻問題帶來些啟示。

          保守黨正提議為結婚的夫婦免稅,因為結婚的人比同居的人呆在一起的時間更長,他們的孩子比家庭破裂或單親家庭的孩子更健康、在學校表現更好,找到的工作也更好。

          另有研究表明,過早結婚的人更容易離婚。

          這剛好能解釋英國的離婚率為什么在下降。

          在英國,女人的平均結婚年齡是33,男人是36——分別比十年前的平均結婚年齡大三歲。

          與之相對應,離婚率正在下降。

          去年,離婚率降到了每1000對夫婦中有12.2對離婚。英國國家統計辦公室的數據顯示,這是自1984年以來的最低值。2006年的離婚總數是132418例,是自1977年以來的最低值。

          (英語點津 Linda 編輯)

          Vocabulary: 

          seven-year itch: 七年之癢

          for good: 永久地,一勞永逸地

           
           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               
            Verbs for reporting speech 引語動詞
            研究:借酒消愁“愁更愁”
            課本上沒有的經典習語
            Goal!《一球成名》(精講之五)
            最后的華爾茲:The last waltz

          本頻道最新推薦

               
            難忘“處女作”
            韓國大兵也愛美
            貝嫂千里運薯片
            卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
            奇跡:被困130小時礦工自救生還

          論壇熱貼

               
            “凈臉聯盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
            how to translate“三局兩勝”
            知青 農民工 怎么翻譯
            "魅力城市" 英文怎么說?
            請教:統一口徑的譯法
            Mountain Story 大山的故事






          主站蜘蛛池模板: 亚洲最新中文字幕一区| 牲欲强的熟妇农村老妇女视频| 福利片91| 在线日韩一区二区| 少妇av一区二区三区无码| 伊人久久大香线蕉AV网| 精品亚洲国产成人性色av| 亚洲av无码精品色午夜蛋壳| 麻豆最新国产AV原创精品| 狠狠人妻久久久久久综合九色| 老司机午夜福利视频| 国精品午夜福利视频不卡| 日韩av无码免费播放| 国产jizzjizz视频| 日韩精品一区二区三免费| 日本一道一区二区视频| 久久婷婷丁香五月综合五| 人妻少妇精品系列一区二区 | 亚洲天码中文字幕第一页| 日韩中文字幕人妻精品| 米奇影院888奇米色99在线| 亚洲sm另类一区二区三区| 久久精品人人做人人爽97| 五月天在线视频观看| 日韩精品理论片一区二区| 中文 在线 日韩 亚洲 欧美| 亚洲综合无码明星蕉在线视频| 在线免费观看毛片av| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 亚洲成在人网站AV天堂| 亚洲肥熟女一区二区三区| 女人张开腿让男人桶爽| 加勒比精品一区二区三区| 在线精品国精品国产尤物| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 国产三级精品三级在线观看| 亚洲av免费看一区二区| 最新国产精品中文字幕| 亚洲国产色播AV在线| 亚洲av套图一区二区| 野花在线观看免费观看高清|