<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
             
           





           
          歐盟:MP3成青少年聽覺殺手
          EU warns youth: turn your MP3 players down!
          [ 2008-10-15 09:35 ]

          歐盟:MP3成青少年聽覺殺手

          Millions of youngsters across Europe could suffer permanent hearing loss after five years if they listen to MP3 players at too high a volume for more than five hours a week, EU scientists warned Monday.

          Millions of youngsters across Europe could suffer permanent hearing loss after five years if they listen to MP3 players at too high a volume for more than five hours a week, EU scientists warned Monday.

          The scientists' study, requested by the European Commission, attacked the concept of "leisure noise," saying children and teenagers should be protected from increasingly high sound levels -- with loud mobile phones also coming in for criticism.

          "There has been increasing concern about exposure from the new generation of personal music players which can reproduce sounds at very high volumes without loss of quality," the Commission, the EU's executive arm, said in a statement.

          "Risk for hearing damage depends on sound level and exposure time," it said. More and more young people were exposed to the significant threat that leisure noise posed to hearing, it said.

          Commission experts estimate that between 50 and 100 million people listen to portable music players on a daily basis.

          If they listened for only five hours a week at more than 89 decibels, they would already exceed EU limits for noise allowed in the workplace, they said. But if they listened for longer periods, they risked permanent hearing loss after five years.

          The scientists calculated the number of people in that risk category at between five and 10 percent of listeners, meaning up to 10 million people in the European Union.

          Sales of personal music players have soared in EU countries in recent years, particularly of MP3 players.

          Commission experts estimate unit sales between 184 and 246 million for all portable audio devices just over the last four years, of which MP3 players range between 124 and 165 million.

          Mobile phones used at excessive volume also came under fire from Meglena Kuneva, the EU's consumer affairs commissioner.

          "I am concerned that so many young people ... who are frequent users of personal music players and mobile phones at high acoustic levels, may be unknowingly damaging their hearing irrevocably," she said in the statement.

           


          點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞


          (Agencies)

          歐盟科學(xué)家于本周一向歐洲數(shù)百萬(wàn)年輕的MP3使用者發(fā)出警告,如果他們以很高的音量每周聽MP3超過(guò)五個(gè)小時(shí),五年后可能會(huì)永久失聰。

          歐洲委員會(huì)委托開展的此項(xiàng)研究矛頭直指時(shí)下的“休閑噪音”,并指出青少年尤其要遠(yuǎn)離過(guò)高音量。同時(shí),手機(jī)噪音也成為被抨擊的對(duì)象。

          歐盟執(zhí)行機(jī)構(gòu)歐洲委員會(huì)在一份聲明中表示:“新一代的音樂(lè)播放器在以很高音量播放音樂(lè)的情況下仍能夠保證聲音不失真,而這所引發(fā)的聽覺安全問(wèn)題已受到越來(lái)越多的關(guān)注?!?/font>

          聲明稱:“聽力損害威脅主要取決聽音樂(lè)時(shí)的音量大小和使用時(shí)間”。如今,越來(lái)越多的年輕人面臨‘休閑噪音’對(duì)聽覺造成的嚴(yán)重威脅。

          據(jù)歐洲委員會(huì)的專家估計(jì),歐洲每天有5000萬(wàn)至1億人使用便攜式音樂(lè)播放器。

          專家指出,即使他們每周只聽5個(gè)小時(shí)MP3,音量高于89分貝,那就已經(jīng)超過(guò)了歐盟的“工作場(chǎng)合噪音最高標(biāo)準(zhǔn)”。而如果聽得時(shí)間更長(zhǎng),那么五年之后就可能會(huì)永久喪失聽力。

          科學(xué)家統(tǒng)計(jì),目前歐盟各國(guó)有5%至10%的MP3使用者面臨此問(wèn)題,總?cè)藬?shù)多達(dá)1000萬(wàn)。

          近年來(lái),歐盟各國(guó)的個(gè)人音樂(lè)播放器銷量迅速增長(zhǎng),尤其是MP3。

          歐洲委員會(huì)的專家估計(jì),過(guò)去四年,歐盟各國(guó)各種音樂(lè)播放設(shè)備的總銷量在1.84億至2.46億之間,其中MP3的銷量達(dá)到了1.24億至1.65億。

          歐盟消費(fèi)者事務(wù)委員會(huì)委員瑪格麗娜?庫(kù)內(nèi)娃則呼吁人們關(guān)注手機(jī)鈴聲帶來(lái)的噪音危害。

          她在聲明中表示:“這么多的年輕人沉迷于音樂(lè)播放器和手機(jī)帶來(lái)的超強(qiáng)感音樂(lè)中,我擔(dān)心他們會(huì)在不知不覺中損害了聽力,而且無(wú)法挽回?!?/font>

          (實(shí)習(xí)生瞿漫 英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

           

          Vocabulary: 

           
          英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
          相關(guān)文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
          英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有l(wèi)ottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
          看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
          端午節(jié)怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 在线免费不卡视频| 好男人社区神马在线观看www | 久久五月丁香激情综合| 国产av区男人的天堂| 亚洲av一区二区在线看| 婷婷色综合成人成人网小说| 国内精品久久人妻无码妲| 国产成人亚洲欧美二区综合| 久久高潮少妇视频免费| 小嫩批日出水无码视频免费| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 色爱综合另类图片av| 国产一区二区不卡老阿姨| 宫西光有码视频中文字幕| 69久久国产露脸精品国产| 午夜精品久久久久久久爽| 日韩国产中文字幕精品| 老司机亚洲精品一区二区| 99e久热只有精品8在线直播| 国产日产欧产精品精品| 久久精品人人做人人爽97| 久久综合97丁香色香蕉| 天堂亚洲免费视频| 久久久久免费看成人影片| 18禁黄无码免费网站高潮| 国产成人精品亚洲精品日日| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天5| 中文字幕久区久久中文字幕 | 国产高清视频一区三区| 亚洲国产激情一区二区三区| 日日躁狠狠躁狠狠爱| 亚洲av色图一区二区三区| 人妻系列无码专区无码中出| 国产福利永久在线视频无毒不卡| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产91在线播放免费| 国产精品成人久久电影| 奇米影视7777久久精品| 欧洲中文字幕国产精品| av高清无码 在线播放| 国产精品中文字幕av|