<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
             
           





           
          心臟病、傳染病及癌癥被列為人類三大殺手
          Heart ailments, infections, cancer biggest killers
          [ 2008-10-29 11:29 ]

          世界衛生組織發布報告,指出心臟病、傳染病以及癌癥仍然是導致人們死亡的前三大病癥。這份報告是世衛組織根據2004年全球一百多個國家的死亡登記記錄統計得出的。該報告還指出,女性患心臟病的死亡率高于男性,這可能與女性壽命普遍男性比男性長有關。不過整體而言,男性患心臟病的幾率較高,原因可能是超重、缺少運動,以及攝入過多高脂高鹽的食物。心臟病、傳染病及癌癥被列為人類三大殺手

          心臟病、傳染病及癌癥被列為人類三大殺手

          Heart ailments, infectious diseases and cancer remain the world's top three killers, the UN health agency said on Monday.

          Heart ailments, infectious diseases and cancer remain the world's top three killers, the UN health agency said on Monday.

          Heart attacks and related problems are the top killer, especially among women, claiming 29 percent of people who die each year, the World Health Organization said in a report on the global burden of disease. In second place, infectious diseases lead to 16.2 percent of worldwide deaths.

          Cancer, in third, claims 12.6 percent of global deaths, said the 146-page report, which is based on death registration data from 112 countries and estimates where reporting is incomplete.

          The figures are from 2004, the most recent records available on a wide scale, officials from WHO said. But the rankings are unchanged since 1990 when WHO first did a global check.

          Some 58.8 million people died worldwide in 2004, most of them over 60, the report said. Nearly one in five deaths was a child under 5.

          The heart disease death rate was virtually unchanged from WHO's previous study on death causes, based on 2002 figures.

          The rate for infectious diseases dropped from 2002, when they accounted for 19.1 of the world's deaths, partly because estimates for AIDS deaths were revised downward last year, said Colin Mathers, a WHO expert and lead author of the report.

          Women die more often from heart disease than men. The rate for females is 31.5 percent, and for males 26.8 percent, the report said.

          Mathers said the percentage for women was higher because there were more women living at older ages than men.

          But in general, men are more affected by heart diseases, he said.

          "Men in many parts of the world have a higher risk," he said, adding that they are more often overweight or obese, get insufficient physical activity and eat more fat and salt.

          Dr Nieca Goldberg, an American Heart Association spokeswoman who was not linked to the WHO report, said: "Oftentimes women's symptoms are more subtle than men's so they are not recognized and the women don't seek medical attention as soon as they should."

          "For a long time cardiovascular disease was considered a man's disease," Goldberg said in an interview. Doctors therefore often failed to evaluate risk factors in women as aggressively as they should, she said.

          Higher rates of women in deaths from heart diseases have been observed since 1984 in the United States, according to Goldberg.

          Filling out the top 12 causes of death are respiratory infections including pneumonia in fourth place, 7.2 percent; respiratory diseases, including asthma and allergies, 6.9 percent; accidental injuries and drownings, 6.6 percent; health problems of fetuses and newborns, 5.4 percent; digestive diseases, 3.5 percent; suicide, murder and conflict, 2.8 percent; neuropsychiatric disorders, 2.1 percent; diabetes, 1.9 percent; and maternal health problems related to pregnancy or birth 0.9 percent.

          Dr Ties Boerma, who heads WHO's statistics department, said there is always a time delay in assembling such data from a number of countries.

          "Countries have a backlog of two, three years in publicizing their own information," he said.

          In nations where no death registration data are available, the figures are taken from research studies, which take a few years to get published, Boerma said.

          (Agencies)

          心臟病、傳染病及癌癥被列為人類三大殺手

          (英語點津 Helen 編輯)

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準確無誤”如何表達
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有lottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區分?
          看Gossip Girl學英語
          端午節怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 国产在线精品欧美日韩电影| 国产精品美女黑丝流水| 国产成AV人片在线观看天堂无码| 亚洲爆乳少妇无码激情| 国产 麻豆 日韩 欧美 久久| 国产一区二区精品久久凹凸| 99久久精品免费看国产| 西西午夜无码大胆啪啪国模| 国产精品亚洲mnbav网站| 一区二区三区国产综合在线| 国产精品免费观看色悠悠| 国产不卡免费一区二区| 中文字幕午夜福利片午夜福利片97| 久久96热在精品国产高清| 性国产vⅰdeosfree高清| 亚洲天堂男人天堂女人天堂| 色二av手机版在线| 亚洲乱女色熟一区二区三区 | 国产裸体美女视频全黄| 国产精品一区自拍视频| 国产在线午夜不卡精品影院| 久久精品国产亚洲AⅤ无码| 日本一区二区精品色超碰| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添无码 | 国内揄拍国产精品人妻门事件| 最近中文字幕完整版hd| 久久热精品视频在线视频| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 日韩黄色av一区二区三区| 亚洲国产一区二区三区,| 午夜福利视频| 久久国产自偷自偷免费一区| 深夜av免费在线观看| 日韩精品国产二区三区| 91福利精品老师国产自产在线| 国产精品人妻熟女男人的天堂| 国产精品人成在线播放蜜臀| 久久精品第九区免费观看| 国产精品久久久久久无毒不卡| 日韩大片高清播放器| 色五月丁香六月欧美综合|