<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
             
           





           
          奧巴馬宣布白宮工作人員守則
          Obama freezes salaries of some White House aides
          [ 2009-01-22 13:27 ]

          美國新總統奧巴馬入主白宮后做的第一件事便是宣布白宮工作人員需要遵守的一系列新的道德準則,其中包括凍結白宮高層工作人員的薪水,更加嚴格地限制游說團體的作用,并限制他們向政府公務員提供禮品。在向他的白宮團隊發表講話時,奧巴馬說透明和法治將是美國總統府的基石,要使政府更加誠實和公開。

          奧巴馬宣布白宮工作人員守則

          奧巴馬宣布白宮工作人員守則

          President Barack Obama's first public act in office Wednesday was to institute new limits on lobbyists in his White House and to freeze the salaries of high-paid aides, in a nod to the country's economic turmoil.

          President Barack Obama's first public act in office Wednesday was to institute new limits on lobbyists in his White House and to freeze the salaries of high-paid aides, in a nod to the country's economic turmoil.

          Announcing the moves while attending a ceremony in the Eisenhower Executive Office Building to swear in his staff, Obama said the steps "represent a clean break from business as usual."

          The pay freeze, first reported by The Associated Press, would hold salaries at their current levels for the roughly 100 White House employees who make over $100,000 a year. "Families are tightening their belts, and so should Washington," said the new president, taking office amid startlingly bad economic times that many fear will grow worse.

          Those affected by the freeze include the high-profile jobs of White House chief of staff, national security adviser and press secretary. Other aides who work in relative anonymity also would fit into that cap if Obama follows a structure similar to the one George W. Bush set up.

          Obama's new lobbying rules will not only ban aides from trying to influence the administration when they leave his staff. Those already hired will be banned from working on matters they have previously lobbied on, or to approach agencies that they once targeted.

          The rules also ban lobbyists from giving gifts of any size to any member of his administration. It wasn't immediately clear whether the ban would include the traditional "previous relationships" clause, allowing gifts from friends or associates with which an employee comes in with strong ties.

          The new rules also require that anyone who leaves his administration is not allowed to try to influence former friends and colleagues for at least two years. Obama is requiring all staff to attend to an ethics briefing like one he said he attended last week.

          Obama called the rules tighter "than under any other administration in history." They followed pledges during his campaign to be strict about the influence of lobbyist in his White House.

          "The new rules on lobbying alone, no matter how tough, are not enough to fix a broken system in Washington," he said. "That's why I'm also setting rules that govern not just lobbyists but all those who have been selected to serve in my administration."

          In an attempt to deliver on pledges of a transparent government, Obama said he would change the way the federal government interprets the Freedom of Information Act. He said he was directing agencies that vet requests for information to err on the side of making information public — not to look for reasons to legally withhold it — an alteration to the traditional standard of evaluation.

          Just because a government agency has the legal power to keep information private does not mean that it should, Obama said. Reporters and public-interest groups often make use of the law to explore how and why government decisions were made; they are often stymied as agencies claim legal exemptions to the law.

          "For a long time now, there's been too much secrecy in this city," Obama said.

          He said the orders he was issuing Wednesday will not "make government as honest and transparent as it needs to be" nor go as far as he would like.

          "But these historic measures do mark the beginning of a new era of openness in our country," Obama said. "And I will, I hope, do something to make government trustworthy in the eyes of the American people, in the days and weeks, months and years to come."

          (Agencies)

          奧巴馬宣布白宮工作人員守則

          (英語點津 Helen 編輯)

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準確無誤”如何表達
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有lottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區分?
          看Gossip Girl學英語
          端午節怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 日韩中文免费一区二区| 喷潮出白浆视频在线观看| 五月婷婷久久草| 福利成人午夜国产一区| 亚洲中文在线精品国产| 日韩午夜一区二区福利视频| 华人在线亚洲欧美精品| 91产精品无码无套在线| 国产97人人超碰CAO蜜芽PROM| 成人av在线播放不卡| 日本aaaaa片特黄aaaa| 久久天天躁夜夜躁狠狠综合| 成人午夜视频在线| 成人污视频| 亚洲色婷婷婷婷五月基地| 内射干少妇亚洲69xxx| 成人无套少萝内射中出| 九九热在线视频| 毛片大全真人在线| 欧美另类视频在线观看| 福利一区二区在线播放| 美女裸体无遮挡免费视频网站| 国产蜜臀视频一区二区三区| 国产麻豆精品手机在线观看| 国产精品69人妻我爱绿帽子| 久久久久亚洲av成人网址| 在线a人片免费观看| 亚洲精品一区二区三区四区乱码| 亚洲精品视频免费| 国产高清自产拍AV在线| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 最新国产麻豆AⅤ精品无码| 亚洲av乱码一区二区| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 国产麻豆放荡av激情演绎| 精品国产中文字幕在线| 午夜短无码| 国产成人毛片无码视频软件| 欧美一级夜夜爽www| 视频一区视频二区制服丝袜| 香蕉久久国产AV一区二区|