<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
             
           





           
          外交部姜瑜躋身全球政界美女榜
          Spokeswoman figures in pageant poll
          [ 2009-03-27 10:51 ]

          西班牙一家報紙于日前發起了一項網上投票活動,讓網民從來自30多個國家的政界女性官員中推選全球政界美女。截至昨晚9點30分,排在第一位的是30歲的秘魯國會議員路西安娜?萊昂,中國外交部發言人姜瑜也榜上有名,暫列第45位。同樣入圍的還有美國國務卿希拉里,美國共和黨前副總統競選人佩林,烏克蘭美女總理季莫申科,法國前總統競選人羅雅爾等人。

          點擊查看其他政界美女圖片

          外交部姜瑜躋身全球政界美女榜

          外交部姜瑜躋身全球政界美女榜

          At least that is what voters in an ongoing online poll run by Spain's 20 Minutos newspaper are saying about China's Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu.

          She dresses smart, answers sharp and is pulling votes away from Hillary Clinton and Sarah Palin.

          At least that is what voters in an ongoing online poll run by Spain's 20 Minutos newspaper are saying about China's Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu.

          Jiang, 44, is in the running for the paper's pageant of the world's most beautiful woman in politics and government.

          By 9:30 pm yesterday, she was ranked 45th among 64 candidates from more than 30 countries, with 5,048 votes.

          Photos of the 64 contenders were posted on the newspaper's website (http://listas.20minutos.es) for online users to cast their votes in the poll that started on Dec 10.

          Peruvian politician Luciana Leon, 30, was in first place, while compatriot Mercedes Araoz, 47, followed in second.

          Palin, 44, the governor of Alaska and former US vice-presidential candidate, was ranked 27th while US Secretary of State Clinton was in 43th place as well as the poll's most senior pick at 61.

          As expected with her line of work, some of the votes from Jiang inevitably came from the reporters she meets frequently in press conferences.

          Konstantin Shepin is one such admirer.

          The 28-year-old Russian reporter working for Russia News Agency's Beijing bureau was over the moon when he learned from Chinese websites that his favorite Chinese woman official got selected.

          "I got very excited and immediately called my colleagues," Shepin said. "Personally, I find her a very charming symbol of Chinese diplomacy," he said.

          Jiang - who could not be reached for comment - was born in Beijing and graduated from the China Foreign Affairs University, widely considered to be the cradle of Chinese diplomats, in 1986. She has worked for the Foreign Ministry for more than 20 years and has been posted around the world, including the United Nations headquarters in New York.

          She was designated the ministry's spokeswoman and deputy head of its information department in 2003, becoming the country's fourth Foreign Ministry spokeswoman since the spokesperson system was introduced in 1983.

          Shepin, who has worked in Beijing for five years, was there when Jiang made her debut as spokeswoman.

          "At that time, she was a little bit shy ... It's a huge responsibility to be a spokeswoman but she's always smiling. It's easy for people to get along with her," he said. The reporter especially appreciated Jiang's help during the Beijing Olympics last summer. "She was kind-hearted and open-minded, that's why I really like her," he said.

          Maria Chaplygina, Shepin's colleague, said Jiang deserves her latest accolade.

          "When I first saw her, I felt Jiang was the kind of person who could represent a country. It's not easy for a woman as she always has to deal with tough questions, but she's always confident and careful," said Chaplygina, who has known Jiang for two years.

          "She's a pretty woman with taste," Chaplygina said.

          One of Jiang's colleagues at the information department, who declined to be named, told China Daily yesterday that Jiang seldom wears the same clothes to the regular press briefings.

          "She picks and matches the clothes herself. My female colleagues often talk about the way she is dressed," he said.

          Qi Bin, a diplomatic correspondent of China News Agency, said Jiang is a symbol of Eastern beauty.

          "But sometimes she also shows up in modern style at unofficial occasions," he said.

          "China is famous for its lady politicians," Shepin said. "After vice-premier Wu Yi retired, people are talking more and more about Jiang Yu," he said.

          相關閱讀

          布什獲評《NME》雜志年度惡棍

          香港蟬聯世界最自由經濟體榜首

          點擊查看其他政界美女圖片

          (China Daily)

          外交部姜瑜躋身全球政界美女榜

          (英語點津 Helen 編輯)

             上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁   >>|

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準確無誤”如何表達
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有lottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區分?
          看Gossip Girl學英語
          端午節怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 超碰在线公开中文字幕| 亚洲精品三区二区一区一| 国产精品综合一区二区三区| 四虎成人精品永久网站| 国产亚洲精品综合99久久| 国产精品白丝在线观看有码 | 国产成人精品18| 精品综合一区二区三区四区| 亚洲WWW永久成人网站| 国产高清一区二区不卡| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 国产一码二码三码区别| 国产亚洲精品福利在线无卡一 | 中日韩精品视频一区二区三区| 国产成人AV男人的天堂| 亚洲综合色一区二区三区| 大肉大捧一进一出好爽视频mba| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 国产精品自拍一二三四区| 国产一区二区三区亚洲精品| 国产精品99中文字幕| 久久一夜天堂av一区二区| 国内永久福利在线视频图片| 暖暖 免费 高清 日本 在线观看5 色老头亚洲成人免费影院 | 少妇无码吹潮| 一本色道婷婷久久欧美| 亚洲肥熟女一区二区三区| 欧洲中文字幕一区二区| 国产午夜精品一区理论片| 天堂av在线一区二区| 99re在线免费视频| 黄色舔女人逼一区二区三区| 黄色亚洲一区二区在线观看| bt天堂新版中文在线| 亚洲AV成人一区国产精品| 内射极品少妇xxxxxhd| 香蕉久久国产AV一区二区| 四虎成人高清永久免费看| 欧美日韩国产亚洲沙发| 午夜通通国产精品福利| 精品一区二区不卡无码AV|