<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
             
           





           
          世界首個駱駝奶巧克力品牌問世
          World's first camel-milk chocolates going global
          [ 2009-07-23 09:34 ]

          世界首個駱駝奶巧克力品牌問世

          Al Nassma camel-milk chocolate.

           

          Dubai's Al Nassma, the world's first brand of chocolate made with camels' milk, plans to expand into new Arab markets, Europe, Japan and the United States, its general manager said Tuesday.

          Martin Van Almsick said the United Arab Emirates company planned to enter Saudi Arabia first, followed by Bahrain, Qatar, Kuwait and the United States within the next few months.

          The company plans to enter the Saudi market in a month through a partnership with a Jeddah-based distributor, said Van Almsick, adding the company plans to deliver the first ton of chocolates to Saudi Arabia soon.

          Al Nassma is also in talks with British department store Harrods and San Francisco's Chocolate Covered to sell its products.

          Al Nassma was formally established in October last year and aims to produce 100 tons of premium camels' milk chocolate a year.

          In partnership with Austrian chocolate maker Manner, Al Nassma manufactures the end product at its Dubai facility.

          With 3,000 camels on its Dubai farm, the company sells chocolates through its farm-attached store as well as in luxury hotels and private airlines. It plans to launch an online shopping facility within a month, Van Almsick said. The farm is controlled by the Dubai government.

          The company is set to open its second store in the UAE in one of Dubai's large malls and is in talks with mall operator Majid Al Futtaim and others, he said.

          "We aim to be the Godiva of the Middle East," Van Almsick said in an interview. "It's a luxury product, so we will never be in supermarkets. The plan is to be in one mall in each UAE city."

          Al Nassma is also looking at the possibility of setting up a store in Japan, where demand for the product is high, he said.

          All chocolates are produced without preservatives or chemical additives with a range of locally popular spices, nuts and honey, the company says.

          Camel milk contains five times more vitamin C than cow milk, less fat, less lactose and more insulin, making it a good option for diabetics and the lactose intolerant, Van Almsick said.

           

          點擊查看更多雙語新聞



          (Agencies)

          阿聯酋國家迪拜的Al Nassma是世界上第一個用駱駝奶制作巧克力的品牌,該公司總經理本周二表示計劃向阿拉伯、歐洲、日本和美國拓展新市場。

          馬丁?凡?阿爾姆西克稱該公司計劃先進入沙特阿拉伯市場,隨后幾個月再進軍巴林、卡塔爾、科威特和美國市場。

          凡?阿爾姆西克說,公司計劃通過和總部在吉達的經銷商合作在一個月內打入沙特阿拉伯市場,并計劃很快將第一噸巧克力運往沙特阿拉伯。

          同時,Al Nassma公司正與英國哈羅德百貨公司和舊金山的Chocolate Covered商談產品銷售事宜。

          Al Nassma公司于去年十月正式成立,其目標是每年生產100噸優質駱駝奶巧克力。

          Al Nassma和奧地利巧克力生產商瑪納合作,在迪拜當地的工廠生產成品。

          該公司在迪拜的農場擁有3000只駱駝,通過農場邊上的商店、豪華旅館和民營航空公司來銷售巧克力。凡?阿爾姆西克表示,公司計劃在一個月內創建一個在線購物平臺。其駱駝農場屬迪拜政府管轄。

          他說,公司正準備在阿聯酋開第二家店,地點選在迪拜的一個大型購物中心,目前正在和購物中心的運營商馬基德?阿爾?富泰姆等人洽談。

          凡?阿爾姆西克在接受采訪時表示,“我們有志成為中東的高迪瓦巧克力品牌 。它是一種奢侈品,所以不會在超市銷售。我們的計劃是阿聯酋每個城市都有一家購物中心銷售我們的巧克力。”

          他說,Al Nassma也在尋求機會在日本開一家商店,那里對該產品的需求比較高。

          該公司稱,所有的巧克力在生產中均未添加防腐劑和化學添加劑,只是加入了一些當地常用的香料、堅果和蜂蜜。

          凡?阿爾姆西克說,駱駝奶所含的維生素C是牛奶的五倍,低脂肪、低乳糖和高胰島素,因此很適合那些糖尿病患者和乳糖不耐癥患者飲用。

          相關閱讀

          數學考試前猛吃巧克力分數高

          巧克力是如何風靡的?

          巧克力是怎么做出來的

          情人節為什么要送巧克力?

          Valentine with chocolate car 白巧克力汽車迎情人節

          首款巧克力動力環保賽車即將問世

          (英語點津 陳丹妮編輯)

           

          Vocabulary:

          United Arab Emirates: 阿拉伯聯合酋長國,簡稱“阿聯酋”

          premium: 優質的,高價的

          Godiva: 高迪瓦巧克力,起源于比利時布魯塞爾,1926年由比利時人、巧克力大師Joseph Draps一手創辦,并以傳說中尊貴的Godiva夫人命名,至今已有超過75年歷史。自1968年起,Godiva成為比利時皇室御用的巧克力品牌。高迪瓦的產品分布于全球,主要生產線在比利時及美國。

          lactose intolerant: 乳糖不耐癥,又稱乳糖消化不良或乳糖吸收不良,是指人體內不產生分解乳糖的乳糖酶的狀態。主要癥狀為攝入大量乳糖后產生腹瀉、腹脹癥狀。

           

           

           


           

           

          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          生活日志 lifestream
          空巢家庭 empty-nest family
          Up the ante
          南非:舉辦世界杯或增加艾滋病感染率
          Smirting 以借火和某人搭訕
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          how to translate "死豬不怕開水燙"?
          這些英文表達 搞錯很尷尬
          “形散而神不散”如何翻譯?
          "街拍“怎么翻譯
          阿甘正傳經典語錄

           

          主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美综合精品成| 国产资源精品中文字幕| 欧洲成人在线观看| 国产亚洲精品久久久999蜜臀 | 一本色道久久88亚洲综合| 国产成人免费观看在线视频| 精品无码久久久久成人漫画| 亚洲人成人网站色www| 国产精品一区二区麻豆蜜桃| 亚洲最大日韩精品一区| 极品蜜臀黄色在线观看| 欧美福利电影A在线播放| 久热这里只有精品视频3| 亚洲一区二区精品偷拍| 亚洲国产成人无码av在线影院| 成人福利一区二区视频在线| 一本色道久久88综合日韩精品| 成人一区二区三区视频在线观看| 中文字幕成熟丰满人妻| 久久精品一本到99热免费| 欧美 国产 亚洲 卡通 综合| 久久热精品视频在线视频| 日韩一卡2卡3卡4卡新区亚洲| 自拍偷拍第一区二区三区| 欧美日韩国产图片区一区| 亚洲午夜无码久久久久小说| 少妇高潮太爽了在线视频| 人妻少妇久久久久久97人妻| 中文无码妇乱子伦视频| 精品国产福利久久久| 丁香五月激情综合色婷婷| 精品无码一区二区三区水蜜桃| 亚洲国产精品日韩在线| 好吊色妇女免费视频免费| 九九热视频精选在线播放| 国内精品一区二区在线观看| 久久特级毛片| 中文日产幕无线码一区中文| 日本一区二区精品色超碰| 深夜视频国产在线观看| 手机无码人妻一区二区三区免费 |