<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
           





           
          留個好印象!
          [ 2007-09-12 10:33 ]

          還記得小品《英雄母親的一天》里一個很搞笑的鏡頭:電視臺的記者來給老太太錄象,讓她從門外走進來。結果,老太太一緊張,不知道該邁哪只腳,就一直把右腳放前面,像螃蟹一樣橫著就進來了。顯然,老太太知道要把最好的那只腳放前面(put your best foot forward)。

          “Put your best foot forward”有好幾個意思。一個跟腳的關系最直接,意思是“快點走”。如,You'll have to put your best foot forward if you want to be there by nine. (如果你想在9點到那,你就得快點走。)

          第二個跟腳也有關系,把最好的那只腳放前面,當然是想給人“留下好印象”。如,All I could do was put my best foot forward and hope I made a good impression.(我能做的就是給人留下好印象,希望我做到了。)

          另一個的意思是引申出來的,“竭盡全力,做到最好”。如,Make sure you put your best foot forward for tonight's performance. (記得要把今天的表演做到最好。)

          (英語點津 Linda 編輯)

           

           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            英漢成語的異同與翻譯
            這就是生活!
            三十五種“愛”
            趣說“瓶起子”
            “小錢”怎么說

          論壇熱貼

               
            禁止高空拋物的確切譯法
            令人大跌眼鏡?C--E
            How to say "山寨機" in English?
            "手機轉接"怎么說
            困擾我好久——受理部門?
            服務窗口是譯成window嗎?




          主站蜘蛛池模板: 强奷漂亮人妻系列老师| 久久久久国产精品麻豆ar影院| 国产精品黄色片一区二区| 久久天天躁夜夜躁狠狠85| 99国产欧美另类久久久精品| 99精品国产在热久久| 精品激情视频一区二区三区| 久久天天躁综合夜夜黑人鲁色| 国产品精品久久久久中文| 岛国最新亚洲伦理成人| 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 亚洲国产精品一区二区久| 精品素人AV无码不卡在线观看| 蜜臀精品无码av在线播放| 亚洲天堂网中文在线资源| 狠狠色噜噜狠狠狠狠7777米奇 | 美日韩不卡一区二区三区| 日韩无专区精品中文字幕| 大陆精大陆国产国语精品| 午夜国产精品福利一二| 福利视频一区福利二区| 亚洲人成人网站色www| 成人欧美一区二区三区在线观看| 无码AV动漫精品一区二区免费| 中文字幕无码日韩专区免费| 日韩精品在线观看一二区| 婷婷国产亚洲性色av网站| 最大色网男人的av天堂| 宝贝腿开大点我添添公视频免| 激情中文丁香激情综合| 一本精品99久久精品77| 一区二区三区四区五区自拍| 亚洲第一无码专区天堂| 亚洲欧洲日韩国内高清| 99热6这里只有精品| 无码囯产精品一区二区免费| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡 | 日韩精品一区二区在线视| 在线 欧美 中文 亚洲 精品| 在线a亚洲v天堂网2018| 色综合久久网|