<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
             
           





           
          同義詞的不同翻譯
          [ 2008-04-11 15:36 ]


          任何語言都有語體之分,有高雅的、通俗的、粗野的,還有俚語、公文用語及術(shù)語等。文學(xué)作品中,作家通過不同的語體來刻畫人物的性格特征,更是常用的方法。翻譯時,必須審其雅俗,量其輕重,論其褒貶,即要注意同義詞之間有不同的語體色彩、使用范圍及程度,這樣,才能恰如其分地表達(dá)原文的精神。

          (1) 詞義有輕重的不同

          例如:表示“打破”的詞

          break是最一般的用語,意思是經(jīng)打擊或施加壓力而破碎。

          crack是出現(xiàn)了裂縫,但還沒有變成碎片。

          crush是從外面用力往內(nèi)或從上往下而壓碎。

          demolish是破壞、鏟平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。

          destroy是完全摧毀,使之無法復(fù)原。

          shatter是突然使一物體粉碎。

          smash舊指由于突如其來的一陣暴力帶一聲響而徹底粉碎。

          又如表示“閃光”的詞

          shine照耀;指光的穩(wěn)定發(fā)射。

          glitter閃光;指光的不穩(wěn)定發(fā)射。

          glare耀眼;表示光的最強度。

          sparkle閃爍;指發(fā)射微細(xì)的光度。

          (2)詞義有范圍大小和側(cè)重面的不同

          在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四個詞中:griculture指農(nóng)業(yè)科學(xué)、農(nóng)業(yè)技術(shù)、整個農(nóng)業(yè)生產(chǎn)過程,所包含的范圍最廣;farming指農(nóng)業(yè)的實踐;cultivation指農(nóng)業(yè)物的栽培過程;agronomy指把科學(xué)原理運用到農(nóng)業(yè)耕作中去的實踐。

          又如在empty,vacant,hollow這組同義詞中,它們各自有不同的形容對象和強調(diào)的內(nèi)容:empty可以用來形容house,room,cup,box,stomach,head,words等詞,表示“空的,一無所有;vacant可以用來形容position,room,house,seat等詞表示“沒有人占用的,空缺的;hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等詞連用,表示“空洞的,虛的,不實的,下陷的。

          (3)詞義有感情色彩(如憎惡、蔑視、諷刺、詛咒、尊敬、親昵等等)和語體色彩(如莊嚴(yán)、高雅、古樸、俚語、方言詞語、公文用語、委婉詞等等)的不同

          如“死”就有許多委婉的說法:

          to expire 逝世

          to pass away 與世長辭

          to close (end) one's day 壽終

          to breathe one's last 斷氣

          to go west 歸西天

          to pay the debt of nature 了結(jié)塵緣

          to depart to the world of shadows 命歸黃泉

          to give up the ghost 見閻王

          to kick the bucket 翹辮子

          to kick up one's heels 蹬腿

          又如“懷孕”也有許多委婉的說法:

          She is having a baby.

          She is expecting.

          She is in the family way.

          She is knitting little booties.

          She is in a delicate condition.

          She is in an interesting condition.

          又如“警察”:

          policeman 正式用語

          cop 美國口語

          bobby 英國口語

          nab 美國俚語

          (來源:新浪博客 英語點津姍姍編輯)

           
          英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
          相關(guān)文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          新加坡開展促友善全民教育活動
          小長假的前一天 virtual Friday
          英語中的“植物”喻人
          Burying loved ones deadly expensive
          經(jīng)濟危機時期入讀哈佛難上加難
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          “學(xué)會做人”如何翻譯
          做作怎么翻譯
          美國人電話留言精選
          大話西游中英文對白
          夜宵怎么翻譯比較地道

           

          主站蜘蛛池模板: 精品国产一区二区三区香| 精品少妇人妻av无码专区| 亚洲日本精品国产第一区| 美女黄18以下禁止观看| 无码毛片一区二区本码视频| 欧洲成人在线观看| 18禁黄无码免费网站高潮| 亚洲精品综合久中文字幕| 人妻少妇精品视频专区| 国产精品 欧美激情 在线播放| 国内精品视频区在线2021| 国产精品国色综合久久| 抽搐一进一出gif免费动态| 18+内射| 欧美国产日本高清不卡| 亚洲精品电影院| 99精品国产在热久久婷婷| 久久综合国产精品一区二区| 国产综合久久久久久鬼色| 亚洲AV成人片在线观看| 国产在线观看播放av| 亚洲国产日韩精品久久| 少妇人妻偷人精品免费| 黑人巨大亚洲一区二区久| 日本三级理论久久人妻电影| 国产午夜福利av在线麻豆| 女高中生强奷系列在线播放| 最新精品国偷自产在线| 日韩一区精品视频一区二区| 久久久久久久久久久久中文字幕| 精品国产中文字幕在线| 美女内射无套日韩免费播放| 国产又色又爽又黄的视频在线| 日日碰狠狠添天天爽超碰97| 天堂网在线.www天堂在线资源| 国产精品无码av不卡| 熟女一区| 欧美精品一区二区精品久久| 精品一区二区久久久久久久网站| 69人妻精品中文字幕| 婷婷综合久久狠狠色成人网|