<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

          中國駐外大使談“不折騰”

          [ 2009-01-20 15:47]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

           

          “不折騰”怎么翻譯成英文?對于這個世界性的難題,中國駐納米比亞大使任小萍也給出了自己的答案。她在外交部網站上發表文章,對這個困擾各路翻譯精英的難題予以解答。

          最近,胡錦濤總書記在慶祝改革開放30 周年講話中說:“只要我們不動搖、不懈怠、不折騰,堅定不移地推進改革開放,堅定不移地走中國特色社會主義道路,就一定能夠勝利實現這一宏偉藍圖和奮斗目標。”任小萍在網上收集了“不折騰”的幾種譯法:don't flip flop (別翻來倒去,朝三暮四)、don't get sidetracked(別走岔路)、don't sway back and forth(別反復)、no dithering(不躊躇)、no major changes(沒有重大變化)、avoid futile actions(不做無用工)、stop making trouble and wasting time、no self-consuming political movements(不搞自我消耗的政治運動)。

          她認為,上述譯法,覺得都不夠準確,不夠精彩,沒有把“折騰”的全部意思表達出來,她推薦了一個譯法,感覺比較恰當:avoid self-inflicted setbacks (不折騰)。

          其它版本:

          bu zheteng

          ——12月30日國務院新聞辦的發布會上現場翻譯

          no trouble-making

          ——季羨林

          no more hassle (over ideology at the expense of all else) 全文

          ——中國日報網專欄作家張欣

          don't flip flop

          (別翻來倒去,朝三暮四)

          don't get sidetracked

          (別走岔路)

          don't sway back and forth

          (別反復)

          no dithering

          (不躊躇)

          no major changes

          (沒有重大變化)

          avoid futile actions

          (不做無用工)

          stop making trouble and wasting time、no self-consuming political movements

          (不搞自我消耗的政治運動)

          點擊進入不折騰翻譯問題討論

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国内自拍视频在线一区| 国产成人一区二区免av| 亚洲激情视频一区二区三区| 亚洲熟女精品一区二区| 久久国语对白| 亚洲成a人在线播放www| 激情内射亚州一区二区三区爱妻| 亚洲精品成人区在线观看| 国产人成77777视频网站| 亚洲韩欧美第25集完整版| 人人妻人人做人人爽| 全部av―极品视觉盛宴 | 成人伊人青草久久综合网| 亚洲成在人线在线播放无码| 成人免费视频在线观看播放| 精品无套挺进少妇内谢| 国产黄色大片一区精品| 在线看国产精品自拍内射| 久久这里只有精品好国产| 亚洲制服无码一区二区三区| 中文成人无字幕乱码精品区| 亚洲日韩av无码| 一二三四中文字幕日韩乱码| 老色99久久九九爱精品| gogogo在线播放中国| 久久亚洲国产精品一区二区| 老熟女乱了伦| 亚洲综合天堂一区二区三区| 国产精品一码二码三码| 18禁在线一区二区三区| 色噜噜av男人的天堂| 狠狠色综合久久狠狠色综合 | 97国产成人无码精品久久久| 亚洲欧美人成电影在线观看| 婷婷综合缴情亚洲| 福利一区二区在线播放| 日韩一区二区三区三级| 精品久久杨幂国产杨幂| 国内精品久久久久影视| 中文字幕第一页国产精品| 五级黄高潮片90分钟视频|