<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Lifestyle
          Home / Lifestyle / Chinese-Way

          Is"Laowai"a negative term?

          chinaculture.org | Updated: 2008-12-04 11:51

          An American newspaper recently released an article by a writer who stated that many foreigners felt quite uncomfortable when being referred to as "Laowai" by Chinese people.

          He explained that being called "Laowai" is equivalent to "a taunt or a gibe." In the article, he strongly appealed to China's relevant sources to promote "good manners" among their countrymen.

          Is
           

          "Laowai" is a good-humored nickname for foreigners, particularly for westerners; and has become an unconscious way to address foreigners in China. We never gave it more than a passing thought until we read the article. Some discord and resentment might emerge from the habitual use of this epithet – even though we think it is okay from our one-sided perspective.

          However, a specific analysis is necessary to determine whether "Laowai" means something negative. Throughout Chinese history foreigners have been called two ancient names for foreign tribes and foreigners: "Fan" or "Yi."

          In the Qing Dynasty, a book described the British invasion into China as the "Yi Peril" – obviously not an endearing epithet. The Qing Dynasty adopted a "closed door" policy; thus inviting big guns and opium. The repeated invasions and bullies from the west throughout the Qing Dyntasty period had a profound and painful impact on the Chinese. These events aroused perennial national indignation against foreign powers coming from overseas. Thus came about worse epithets like 'Yanggui' (foreign devils): a term used by the 'Yi Hetuan' Boxers, an anti-imperialist organization in the late Qing Dynasty. The terms used to address foreigners are subject to national conditions. When the country had fallen victim to foreign aggression, how could a friendly term be used to describe the invaders?

          After the Second World War, China escaped its semi-colonial social status and gained independence. The Chinese viewed foreigners more as equals, calling them "Waiguolao" or "waiguoren" (foreign guys or fellows); and there was even a tide of "foreign worship" emerging among the trend-setting youth.

          China's reform and opening-up not only keeps China open to the outside world, but also earns China equal footing in the international community. Foreigners have since been referred to as "Laowai": a term used for brotherhood or intimate friendship in China, as in "Laoli," "Laozhang" or "Laowang." As is known to some foreigners, "Lao" is a term of respect and intimacy in the Chinese language, which suggests a change in Chinese attitudes towards foreigners: the Chinese are beginning to treat foreigners as equals and accept them as close friends.

          Considering this, "Laowai" is neither a bad term, nor does it convey a negative meaning. The change in reference to foreigners represents historical evolution and social progress that could be understood and accepted by most foreigners.

          Of course, we cannot expect every one of them to appreciate this term. At a recent performance, a pop singer from Hong Kong invented another term for the foreigners in the audience: "Laowai pengyou" (foreign friends) – an enlightening idea. The Chinese language is a sea of words, from which words meaning "courtesy" and "good" will flow in torrents. It is not that difficult for Chinese speakers to invent new expressions to please foreign friends and make them feel comfortable, rather than feel prejudiced or offended; while they are in China.

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 亚洲综合网站久久久| 国产福利永久在线视频无毒不卡| 国产v综合v亚洲欧美大天堂| 欧美性猛交xxxx免费看| 9l精品人妻中文字幕色| 美女自卫慰黄网站| 国产日韩精品秘 入口| 成全影院电视剧在线观看| 色哟哟www网站入口成人学校| 91在线精品麻豆欧美在线| 免费播放一区二区三区成片| av无码免费无禁网站| 国产日产免费高清欧美一区| 自拍偷拍第一区二区三区| 亚洲黄色第一页在线观看| 亚洲人成电影网站 久久影视| 欧美喷水抽搐magnet| 久久人妻无码一区二区三区av | 国产精品视频午夜福利| 亚洲av日韩av一区久久| 亚洲最大成人一区久久久| 亚洲成av人片色午夜乱码| 亚洲熟妇av综合一区二区| 国产精品福利自产拍久久| 亚洲欧洲日产国码高潮αv| 狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月 | 日本韩国日韩少妇熟女少妇| 亚洲国产精品无码一区二区三区| 性无码专区无码| 在线免费观看毛片av| 2021精品国产综合久久| 亚洲高清国产拍精品熟女| 成人自拍小视频在线观看| 久久久久香蕉国产线看观看伊| 成年女人碰碰碰视频播放| 高清性欧美暴力猛交| xxxxx欧美视频在线观看免费看| 七妺福利精品导航大全| 国产精品久久久久久影视 | 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频 | 最新国产精品拍自在线播放|