<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Lifestyle
          Home / Lifestyle / Chinese-Way

          Is"Laowai"a negative term?

          chinaculture.org | Updated: 2008-12-04 11:51

          An American newspaper recently released an article by a writer who stated that many foreigners felt quite uncomfortable when being referred to as "Laowai" by Chinese people.

          He explained that being called "Laowai" is equivalent to "a taunt or a gibe." In the article, he strongly appealed to China's relevant sources to promote "good manners" among their countrymen.

          Is
           

          "Laowai" is a good-humored nickname for foreigners, particularly for westerners; and has become an unconscious way to address foreigners in China. We never gave it more than a passing thought until we read the article. Some discord and resentment might emerge from the habitual use of this epithet – even though we think it is okay from our one-sided perspective.

          However, a specific analysis is necessary to determine whether "Laowai" means something negative. Throughout Chinese history foreigners have been called two ancient names for foreign tribes and foreigners: "Fan" or "Yi."

          In the Qing Dynasty, a book described the British invasion into China as the "Yi Peril" – obviously not an endearing epithet. The Qing Dynasty adopted a "closed door" policy; thus inviting big guns and opium. The repeated invasions and bullies from the west throughout the Qing Dyntasty period had a profound and painful impact on the Chinese. These events aroused perennial national indignation against foreign powers coming from overseas. Thus came about worse epithets like 'Yanggui' (foreign devils): a term used by the 'Yi Hetuan' Boxers, an anti-imperialist organization in the late Qing Dynasty. The terms used to address foreigners are subject to national conditions. When the country had fallen victim to foreign aggression, how could a friendly term be used to describe the invaders?

          After the Second World War, China escaped its semi-colonial social status and gained independence. The Chinese viewed foreigners more as equals, calling them "Waiguolao" or "waiguoren" (foreign guys or fellows); and there was even a tide of "foreign worship" emerging among the trend-setting youth.

          China's reform and opening-up not only keeps China open to the outside world, but also earns China equal footing in the international community. Foreigners have since been referred to as "Laowai": a term used for brotherhood or intimate friendship in China, as in "Laoli," "Laozhang" or "Laowang." As is known to some foreigners, "Lao" is a term of respect and intimacy in the Chinese language, which suggests a change in Chinese attitudes towards foreigners: the Chinese are beginning to treat foreigners as equals and accept them as close friends.

          Considering this, "Laowai" is neither a bad term, nor does it convey a negative meaning. The change in reference to foreigners represents historical evolution and social progress that could be understood and accepted by most foreigners.

          Of course, we cannot expect every one of them to appreciate this term. At a recent performance, a pop singer from Hong Kong invented another term for the foreigners in the audience: "Laowai pengyou" (foreign friends) – an enlightening idea. The Chinese language is a sea of words, from which words meaning "courtesy" and "good" will flow in torrents. It is not that difficult for Chinese speakers to invent new expressions to please foreign friends and make them feel comfortable, rather than feel prejudiced or offended; while they are in China.

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 国产成人午夜精品福利| 久热久视频免费在线观看| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 日韩人妻无码精品系列| 亚洲经典av一区二区| 亚洲中文字幕一区二区| 国产午夜美女福利短视频| 国产极品视频一区二区三区| 成人嫩草研究院久久久精品| 在线涩涩免费观看国产精品| 亚洲av无码专区在线厂| 亚欧美日韩香蕉在线播放视频| 亚洲中文字幕一区二区| 国产乱码精品一区二三区| 久久精品无码一区二区小草| 久久亚洲av成人无码国产| 国产不卡的一区二区三区| 亚洲综合无码一区二区痴汉| 一区二区三区四区精品黄| 无码内射中文字幕岛国片 | 无码国模国产在线观看免费| 亚洲第一福利视频导航| 98精品全国免费观看视频| 日韩大片一区二区三区| 精品国产在天天线2019| 欧洲亚洲精品免费二区| 少妇无码吹潮| 白丝乳交内射一二三区| 无码av免费永久免费永久专区| 伊人色综合一区二区三区| 国产精品成人av电影不卡| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片| 午夜在线不卡| 人妻伦理在线一二三区| 精品国产丝袜自在线拍国语| 永久无码天堂网小说区| 99久久精品国产毛片| 青青草成人免费自拍视频| 亚洲中文字幕第二十三页| 亚洲精品日本久久一区二区三区| 国产成人高清精品免费软件|