<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Lifestyle

          Merry mix-ups when you think local, speak global

          By Lisa Carducci ( China Daily ) Updated: 2009-04-21 09:21:22

          Once I asked a Chinese colleague who visited my place: "Aren't you cold?" "Yes," he replied. So I shut the window, thinking he was feeling cold. I soon realized that he meant just the opposite as he was almost sweating.

          Merry mix-ups when you think local, speak global

          When my colleague said "yes", he meant "I confirm the content of your question is right". But for me and other people who speak French, English, Italian or Spanish, the natural answer is "No (I'm not cold)".

          Foreign friends who visit China often ask me why the Chinese say "yes" when they mean "no". Being an Italian descendant who grew up in French-speaking Quebec and spent decades in China, I couldn't help noticing the funny misunderstandings when people speak a foreign language while thinking in their mother tongue.

          Once I was on a train and a Chinese university lecturer told me a story about his sister and brother-in-law. In oral Chinese, the same pronoun "ta" covers both "he" and "she". As he used both pronouns indifferently in English, I was soon mixed up, jumping from male to female. I could only make out whom he was talking about through verbs such as "to be pregnant" or "to shave his beard".

          English speakers of French often find the possessive adjectives hard to remember. In "He gives his salary to his mother", the possessor of both salary and mother is a male speaker. But in French, we'd say "Il donne son (masculine) salaire sa (feminine) mre". In this sense, Chinese is as simple as English in using "ta" to say "he" and "ta de" as "his".

          Westerners often find family relationship terms in Chinese the most confusing. The words "guma", "yima" and "jiuma" all mean "aunt", but the first means your father's sister, the second is your mother's sister, and the last is the wife of your mother's brother.

          Previous Page 1 2 Next Page

          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
          ...
          主站蜘蛛池模板: xxxxx欧美视频在线观看免费看| 久久91精品牛牛| 无码伊人66久久大杳蕉网站谷歌| 国产精品免费电影| 色哟哟国产成人精品| 成年午夜免费韩国做受视频| 国产精品福利一区二区三区| 99久久精品费精品国产一区二| 免费人成视频在线视频电影 | 久久国产综合精品swag蓝导航| 久久a级片| 国产精品福利中文字幕| 狠狠噜天天噜日日噜视频麻豆 | 国产内射XXXXX在线| 精品人妻一区二区| 亚洲欧美国产日韩天堂区 | 亚洲精品久荜中文字幕| 国产高颜值不卡一区二区| 丰满的少妇被猛烈进入白浆 | 亚洲一区二区经典在线播放| 少妇伦子伦精品无吗| 国产午夜美女福利短视频| 久久先锋男人AV资源网站| 国产午夜精品一区理论片| 欧美三级不卡在线观线看高清 | 亚洲一区二区经典在线播放| 91精品国产91久久综合桃花| 国产精品中出一区二区三区| 欧美国产日本高清不卡| 999福利激情视频| 黑人异族巨大巨大巨粗| 国产精品老熟女一区二区| 亚洲一区二区偷拍精品| 国产精品美女自慰喷水| 久久精品丝袜高跟鞋| 未满十八勿入AV网免费| 亚洲精品一二三四区| 久久国产精品第一区二区| 国产精品久久中文字幕| 丰满少妇被猛烈进入av久久| 亚洲天堂在线观看完整版|