<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          Sifting and shifting from text to context

          By Liu Jun (China Daily)
          Updated: 2009-12-22 09:41
          Large Medium Small

          Zhou Ruchang had written Cao Xueqin's biography for international readers.

          But Ronald Gray and Mark Ferrara encountered many obstacles in their translation work.

          The biggest issue was explaining the complex political battles that caused the tragedies endured by the Cao clan.

          Cao's ancestors moved from North China to Northeast China and were taken as slaves by the Manchurian leaders who founded the Qing Dynasty. As bondservants (bao yi) of the imperial family, the Cao clan gained privilege over most Han Chinese.

          Cao Xueqin's great-grandmother Lady Sun was a matron of Emperor Kangxi. The emperor patronized the Cao family, staying at the family's residence for four times during his six inspection tours of southern China.

          Unfortunately, the Cao family was trapped in the fierce battles between Kangxi's sons for the throne. The subsequent emperors Yongzheng and Qianlong showed the clan little mercy, persecuting them and others who helped their rivals.

          Aside from a few happy teenage years, Cao Xueqin spent most of his life in poverty, enraging his elders with bold acts, such as performing operas (actors were at the lowest rank of feudal Chinese society).

          Around 1764, the talented writer, painter and connoisseur of antiques died in oblivion. His wife and young son had already lost their lives to a plague that turned the capital into a city of the dead.

          Few records about Cao are left and the myriad of wild guesses about the novel's author and protagonists made the writer's life even more mysterious.

          Sifting and shifting from text to context

          In the preface to the English biography, Gray says that contrary to mainstream views, Zhou believes Cao's novel had been seriously distorted, and the last 40 chapters have been forged under the order of Emperor Qianlong.

          Zhou believes Cao had written 108 chapters, and there are 108 women characters in the novel corresponding to the 108 heroes in another classic Outlaws of the Marsh (水滸傳).

          What makes him more controversial is that Zhou says Zhiyan Zhai (or Red Inkstone), a mysterious editor and commentator of the novel, was Cao Xueqin's cousin and second wife.

          Though most people believe Jia Baoyu (the novel's protagonist based on Cao himself) loved his cousin Lin Daiyu, Zhou says Shi Xiangyun, or the Red Inkstone in real life, was Jia's real love.

          In the 260-page biography, Gray and Ferrara include 216 footnotes to help readers understand the complex relationship and the China that Cao lived in nearly three centuries ago.

          "One final problem we had was retaining Zhou's passionate, traditional, and, at times, rather recursive, writing style," Gray says in an e-mail. "We carefully tried to keep it and not make him sound like a Western academic."

          Gray's wife Sue comes from South Korea and obtained an M.A. in Chinese from the Beijing Language and Culture University. Ferrara's wife, Bao Liangmei, is Chinese. With Chinese students' help, the wives did the initial translating and their husbands edited the copies into scholarly prose. The project was finished in June.

          If the translation was difficult, finding a publisher was equally hard. Most translated works in the United States are fiction. The biography was turned down by 10 publishers before the Peter Lang publishing company contacted Ferrara.

          "Peter Lang is tremendously excited to publish an English translation of such a classic work, and we look forward to publishing future translations by Asian studies scholars," acquisitions editor Caitlin Lavelle says in an e-mail.

          The biography came out in October as part of Peter Lang's Asian Thought and Culture series. Following the standard of academic books in the United States, 300 copies were published in the first run. Readers can get the book from online bookstores like Amazon and Barnes &Noble.

          主站蜘蛛池模板: 国产美女MM131爽爽爽| 国产乱老熟女乱老熟女视频| 精品国产自线午夜福利| 中文字幕免费不卡二区| 成人网站国产在线视频内射视频| 国产精品一区二区三粉嫩| 国产精品黄色一区二区三区| 国产精品无码午夜福利| 高清dvd碟片 生活片| 日本一区二区三深夜不卡| 国产99视频精品免费视频76| 久久精品国产亚洲av麻豆小说| 国产性三级高清在线观看| 欧美三级不卡在线观线看高清| 亚洲欧美综合精品二区| 免费 国产 无码久久久| 人人妻人人澡人人爽人人精品av| 家庭乱码伦区中文字幕在线| 亚洲国产综合自在线另类| 无码人妻精品一区二区三区下载| 琪琪777午夜理论片在线观看播放| 热久久这里只有精品99| 日韩大片高清播放器| 久久一级精品久熟女人妻| 天天做天天爱夜夜爽女人爽| 最新精品露脸国产在线| 国产白袜脚足j棉袜在线观看| 看全黄大色黄大片视频| 亚洲gay片在线gv网站| 亚洲各类熟女们中文字幕| 国产一区二区三区麻豆视频| 久久精品国产免费观看频道| 激情综合色综合久久丁香| 成人亚洲国产精品一区不卡 | 日韩内射美女人妻一区二区三区| 日本高清中文字幕一区二区三区 | 在线日本看片免费人成视久网| 亚洲各类熟女们中文字幕| 精品无码三级在线观看视频| 久久人体视频| 99热国产成人最新精品|