<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Lifestyle

          Foreigners now start to drop names

          By Erik Nilsson ( China Daily ) Updated: 2010-06-09 09:42:45

          My friends Dirty Law, Dust Language and Silky Smooth aren't who you're thinking they are - that is, they're not young Chinese who have picked amusing English appellations.

          Foreigners now start to drop names

          While much ado has been made about Chinese youths' tendency of picking colorful English names - my wife's university student roster includes Duckmonster (Duckmon for short), Summer Wine and Teabag - few from overseas realize it sometimes works the other way as well.

          This gaggle of young foreigners with funny forms of address also wanted flamboyant designations but were disgruntled with the flat-sounding monikers they were given by their Chinese friends.

          Most newly arrived expats hope for a Dances With Wolves sort of experience in which local friends observe an outstanding attribute in our personalities and name us accordingly in Chinese. But, overwhelmingly, Chinese choose for their overseas pals appellations based on their birth names' transliterations, many of which are standardized.

          So every Mike who comes to China almost invariably becomes Mai Ke - written as the character for "grain" followed by the one for "subdue". Mike's moniker is quite literally a textbook case, as this is perhaps the most common foreign male name found in Chinese-language study workbooks, after Ma Ke (Horse Subdue) for Mark.

          "I don't want to be called barley," Mike said, and decided to make a name for himself that separates the wheat from the chaff. So, he scrolled through his electronic Chinese-English dictionary until he found characters also pronounced Mai Ke with a bit more grit and authority - Dirty Law.

          The advantage foreigners have in selecting their own Chinese names according to transliterations is that Chinese is full of homophones. A search in Ktdict+ C-E translation software brings up 39 characters for "ke", most of which have several meanings.

          Mike settled upon "Law" as his given name after considering going by "Dirty Axe Handle", "Dirty Tadpole" and "Dirty To Woof".

          Silky Smooth, a German-American university student whose Chinese instructor had turned his birth name Leo into Su Li (Awakening Powerful), also had a tough time deciding which homophones to go with.

          For Su, he had mulled over "Dried Fish", "Pot of Cooked Rice" and "Tremble With Fear". And for Li, he pondered "Drip", "Dregs of Wine" and "Severe".

          Foreigners now start to drop names

          The exceptionally tall, hulking fellow went with Silky Smooth, which sounds like either a very bad hip-hop stage name or a very good chocolate bar advertising slogan. He picked this translation of Su Li "because I'm a big guy but I'd rather jive my way through life", he says. "And I think it's definitely something you could put on a business card."

          Our friend Evan had already swapped his standardized translation of Ai Wen - "Love Language" - for one with the same phonetics meaning "Dust Language".

          His reason?

          "Love is stupid, dude."

          But when pressed he explains the real reason for the swap is that Love Language would be just too clich a name for an English teacher in China. So he enlisted a local buddy who majors in ancient Chinese to help him select another appellation.

          As these foreigners opt for oft-zany Chinese monikers, they claim they're doing it in the name of better cross-cultural communication - or at least fun. I guess it just depends on what you call it ... and what you call them.

          ?

          Tags
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
          ...
          主站蜘蛛池模板: 午夜福利宅福利国产精品| 性少妇videosexfreexxxx片| 亚洲精品成人久久av| 日产精品一区二区三区免费| 久久精品99久久久久久久久| 亚洲精品在线二区三区| 亚洲国产欧美中文丝袜日韩| 自偷自拍亚洲综合精品| 挺进粗大尤物人妻中文字幕| 亚洲夂夂婷婷色拍ww47| 久久99热只有频精品8| 欧美牲交a免费| 精品国产综合一区二区三区| 精品国产女同疯狂摩擦2| 无码人妻一区二区三区线| 午夜福利在线永久视频| 综合久久少妇中文字幕| 免费av深夜在线观看| 极品国产一区二区三区| 亚洲乱码一二三四区国产| 精品国产熟女一区二区三区| 成全影视大全在线观看| 无码一区二区三区AV免费| 中文字幕无码白丝袜| 国产免费高清69式视频在线观看| 伊人色综合网久久天天| 亚洲精品中文综合第一页| 亚洲av综合av一区| av天堂久久精品影音先锋| 国产精品青青在线观看爽香蕉| 亚洲欧洲一区二区免费| 风流少妇树林打野战视频 | 无码人妻丰满熟妇区丶| 国产精品色悠悠在线观看| 国产福利酱国产一区二区| 狠狠色丁香婷婷综合尤物| 暖暖 在线 日本 免费 中文| 插入中文字幕在线一区二区三区| 中文无码妇乱子伦视频| 男女做aj视频免费的网站| 国产AV无码专区亚洲AV紧身裤|