<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          Opening up Chinese literature to French minds

          By Yang Guang (China Daily)
          Updated: 2010-06-18 09:35
          Large Medium Small

          French writer Yannick Haenel has read ancient Chinese philosopher Zhuangzi (369-286 BC), Qing Dynasty novelist Cao Xueqin (1715-63) and contemporary best-selling novelist Mian Mian.

          He was mulling which book should be his fourth, at the Chinese-French writers' conversation on June 5. It was part of the Summer Novel Festival, organized by the French embassy in China.

          Three French writers, Alma Brami, Yannick Haenel and Laurent Mauvignier gathered with five of their Chinese counterparts - Han Xiaohui, Liu Qingbang, Liu Zhenyun, Mian Mian, Xu Xing and Zhang Yueran - for a lively discussion about their knowledge of each other, about the generation gap among writers, and about the relationship between literature and history.

          Opening up Chinese literature to French minds

          Liu Zhenyun said that after attending other similar conversations, he had come to realize that foreign writers often know no more than three Chinese writers, while Chinese writers know many more of their foreign counterparts.

          All three French writers at the meet agreed with Liu's observation. Brami and Mauvignier had not read any work of Chinese literature.

          "It's a pity that I haven't read any Chinese literature, because for one thing, I have to read French classics and our mushrooming young writers; for another, in France where foreign literature is concerned, the first thing that comes to mind is still American and English literature," Mauvignier said.

          Brami said she was now reading Candy by Mian Mian and hoped it would give her the first sweet taste of Chinese literature.

          Liu emphasized the point that "true creation begins only after one has a substantial knowledge of the outside world".

          Sebastian Veg, researcher with the French Center for Research on Contemporary China, agreed with Liu, adding that "China has nothing to lose; the losers are those who are not willing to learn about China".

          Zhang Yueran resented the fact that she is often introduced as one of the post-80s writers, frequently seen as a self-centered lot. "I envy the fact that Brami enjoys a readership among different age groups," she said. "The generation divide among Chinese writers and readers is obvious. For instance, neither Liu Zhenyun nor Liu Qingbang has read my writings, while I've read both of them."

          Regarding the relationship between literature and history, miner-turned-writer Liu Qingbang spoke about a recent undercover interview from a small coalmine in Henan province. "The humid air underground and the rumbling of the machines awakened my memory."

          Mauvignier, whose novel Men (Des Hommes) has recently been translated and published in Chinese, concurred with Liu's idea that history and memory will resurface at a specific time.

          His novel is about the old conscripts from the Algeria war who come back unhurt, but are haunted by the horrible events that find no mention in official history.

          ?

          主站蜘蛛池模板: 亚洲 卡通 欧美 制服 中文| 久久99精品久久久久久青青| 久久亚洲精精品中文字幕| 亚洲人午夜精品射精日韩| 国产在线精品无码二区| 国内熟女中文字幕第一页| 亚洲国产精品久久久久4婷婷| 狠狠干| 日本东京热不卡一区二区| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 亚洲男人的天堂在线观看| 性一交一乱一乱一视频| 18禁超污无遮挡无码网址 | 免费看黄色亚洲一区久久| 亚洲美女高潮不断亚洲| 成全我在线观看免费第二季| 国产青榴视频在线观看| 四虎国产精品永久在线下载| 人妻系列无码专区69影院| 国内精品久久久久久影院中文字幕| 无码日韩做暖暖大全免费不卡| 国模精品一区二区三区| 国产一区二区三区高清视频| 人人妻人人做人人爽夜欢视频 | 国产在线亚州精品内射 | 亚洲无线码一区二区三区| 欧美中日韩免费观看网站| 91亚洲一线产区二线产区| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 国产偷国产偷亚洲高清午夜| 亚洲第一区二区快射影院| 少妇精品无码一区二区免费视频| 亚洲精品天堂在线观看| 色综合久久中文综合久久激情| 久久久久久久久久久免费精品| 亚洲av影片在线观看| 日韩精品人妻中文字幕| 国产精品久久中文字幕第一页 | 欧美日韩国产亚洲沙发| 精品国产一区二区三区国产馆| 99精品国产成人一区二区|