<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          A hard sell in translation but worth the effort

          By Chitralekha Basu (China Daily)
          Updated: 2010-07-19 09:34
          Large Medium Small

          When Michael Berry made up his mind to translate Wang Anyi's seminal work, The Song of Everlasting Sorrow, he never imagined that at the end of the day he would have to resort to hard sell, as the book - awarded, televised, staged and generally accepted as a contemporary classic and an insightful account of 20th-century China - was a huge commercial hit.

          Wang gave Berry - an American academic specializing in Chinese cultural studies and the translator of works by literary heavyweights Yu Hua, Ye Zhaoyan and Chang Ta-chun - a free hand to chop and change the original in the translated version.

          In between writing his doctoral dissertation on the representation of trauma in modern Chinese literature and film, and completing another book of interviews with the finest Chinese filmmakers, from Zhang Yimou to Jia Zhangke, Berry toiled away relentlessly with his co-translator Susan Chan Egan for more than two years at translating what is, unequivocally, Wang's most challenging book from a translator's perspective in terms of form, syntactical arrangement and lack of direct speech.

          And then came the shocker. No major American commercial publishing house was willing to touch it.

          The first 40-odd pages of evocative descriptions and psychoanalytical musings during which the author introduces the principal elements in the novel - the Shanghai alley (nongtang), gossip, the young lady's bedchamber, pigeons, and finally Wang Qiyao, the heroine - as if these were the dramatis personae of the show that was about to begin, put off some American publishers, as did the apparent lack of action.

          One of them even suggested a restructuring of the book and renaming it Shanghai Baby, probably hoping that the success of books such as Shanghai Baby, Shanghai Girls and Shanghai Princess would rub off on this one.

          "In the end we managed to bring out the book without cuts, in a form that's very close to the original," says Berry, visibly happy and vindicated, during a recent visit to Beijing. "And being published by Columbia University Press means the book is never going to go out of circulation."

          He did take a few liberties by punctuating the run-on lines and introducing quotation marks to ease the journey of the reader unfamiliar with Chinese syntax. The idea was to maintain an "equivalent effect" between the parent and translated text, to "maintain the integrity of the original in its fully realized form in English".

          Translating Song of Everlasting Sorrow was not an option for Berry. He spent months mulling over the consequences of taking up a task that was going to drain him physically and intellectually, but the power of Wang's narrative voice kept haunting him. "This was a masterpiece and I had to translate it," he says.

          "The book is a very important vision of contemporary China through three very distinct periods in China's history - the pre-liberation era of the 1940s, the socialist Shanghai in the 60s and finally the reform era in the early-mid 80s. At the same time this is an anti-historical narrative in which everyday histories of Shanghai involving gossip, fashion, archaeological reconstruction... replace the macro history," Berry says.

          He was also charmed by the dovetailing of the "beautiful, evocative, essayistic passages" with the detailing of the "vicissitudes of everyday Shanghai".

          "That juxtaposition is quite powerful," Berry says, still enchanted by Wang's remarkable control over her panoramic work.

          ?

          主站蜘蛛池模板: 国产精品沙发午睡系列990531| 欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛 | 一区二区三区av天堂| 国产一区二区内射最近更新 | 久久亚洲人成网站| 伊人色综合久久天天小片| 91久久青草精品38国产| 五月丁香啪啪| 中文字幕精品亚洲字幕资源网| 久久久精品2019中文字幕之3| 午夜精品福利亚洲国产| 丰满大爆乳波霸奶| 国产中文字幕精品免费| 人人模人人爽人人喊久久| 亚洲成在人天堂一区二区| 成人3d动漫一区二区三区| 人妻无码中文字幕| 一区二区和激情视频| 国产精品黄色片在线观看| 亚洲夂夂婷婷色拍ww47| 亚洲伊人久久综合精品| 国产精品国产三级国产专业| 一个人免费观看WWW在线视频| 实拍女处破www免费看| 野花社区www视频日本| 国产日产欧洲无码视频无遮挡| 最近中文字幕国产精选| 亚洲精品无码不卡| 亚洲一区二区三午夜福利| 成在线人永久免费视频播放| 精品无码国产一区二区三区av| 色视频在线观看免费视频| 国产超碰无码最新上传| 亚洲人成影院在线观看| 国产剧情麻豆一区二区三区亚洲| 偷拍精品一区二区三区| 一级做a爰片久久毛片** | 久久精品夜夜夜夜夜久久| 久久99精品国产99久久6不卡| 人人妻人人澡人人爽曰本| 人人妻人人玩人人澡人人爽|