<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Lifestyle
          Home / Lifestyle / X-Ray

          Made for China: Having it both ways

          By Raymond Zhou | China Daily | Updated: 2016-06-20 07:25

          Made for China: Having it both ways

          [By Jiang Jiahong/China Daily]

          I was sitting in a Wanda Imax theater on the afternoon of June 8 when the opening logos for Warcraft rolled. It started with the so-called dragon logo, China's government seal for any movie-domestic or imported-for public theatrical screening.

          Then came the one for the Chinese distributor, followed by Universal Pictures, which is the US distributor.

          And then a bevy of Chinese companies that are household names in China.

          I could almost see the pop-up balloons floating virtually above the audience: "Is this a Hollywood movie or is it a Chinese one?"

          The biggest applause came when the opening logos ended with Blizzard Entertainment. And I instantly knew who made up the bulk of this audience.

          Yes, they were diehard fans of the popular video game, by far the most popular in China according to some figures.

          Warcraft the movie has grossed 1 billion yuan ($152 million) in its first five days of release. It raked in $24 million in the North American market.

          Granted, it's not fair to compare the two figures because it opened on a Wednesday in China to take advantage of the Dragon Boat Festival, which is a public holiday here. But there is no doubt in anyone's mind that the Middle Kingdom is destined to be the biggest market for this particular movie no matter how you dice and slice the numbers.

          For the fleeting question that popped up during the first two minutes of the movie-"Is that a made-in-China sign we're seeing?"-the answer is elusive. Chinese investors like Tencent and Huayi Brothers are not forthcoming about how much they put into the movie, and the question is complicated by the fact that the production company involved, Legendary Pictures, was acquired by China's Dalian Wanda early this year.

          Sure, the $160 million project was greenlit long before the acquisition. But from a purely financing point of view, the Chinese stake was substantial from the get-go.

          Conventional wisdom has it that China will overtake North America next year in the size of the film market-the theatrical part, that is.

          This was not the first time an American film performed better in China than on its home turf. Pacific Rim (2013) grossed 694 million yuan in China and a slightly lower $101 million across the Pacific.

          The difference is, this time the result was widely anticipated and the gap in box-office receipts much wider than anything we've seen.

          Extrapolating these incidents, you'll see a trend when Hollywood makes movies specially for China. Overseas box-office performance for many of Hollywood's big projects, so-called tentpoles, already accounts for as much as three-fourths of the total.

          And it's quite possible that China, growing by leaps and bounds, will become the No 1 destination for some of its future offerings.

          But as I see it, they won't be "enhanced Chinese movies".

          Hollywood has experimented with Chinese adaptations of their hits, but they did not work half as well as Chinese fare that's faintly and freely inspired by Hollywood hits. Chinese moviegoers do not go to a Hollywood movie for its Chineseness.

          Even cameo appearances by Chinese stars may be nothing more than a marketing gimmick.

          Daniel Wu is in Warcraft, but he is not recognizable even by voice. What matters is the legion of characters familiar to Chinese game players, who number 5.8 million on Chinese mainland-based servers. According to unofficial estimates, the Chinese user base could be double that figure because many are on overseas sites.

          The news that Warcraft received predominantly negative reviews in its home country reached China shortly before its debut. But its Chinese partners did not seem worried. (Full disclosure: I moderated the first event of director Duncan Jones, joined by female lead Paula Patton and Wu, of their promotional tour in China, which was a forum at the Beijing Film Academy.)

          In China, this is called a "fan film", catering to people who are emotionally invested in the story and oblivious to film reviews.

          To understand the innate power of a fan film, all you'll need is flip Warcraft with the new Star Wars with its popularity Stateside.

          In both movies, the applause comes at moments that would confound non-fans. Another thing in common is a precipitous drop in attendance after the first week.

          Browsing through some of the movie review sites in China, I've noticed it's a split verdict, which is far more favorable than the 27 percent "Fresh" rating on US review site Rotten Tomatoes. While some praised it as the best video adaptation ever, a few compared it to The Lord of the Rings. The scathing reviews from the US somehow worked in the film's favor.

          "It's not as bad as they said," I thought.

          The first half hour had such a blizzard of proper nouns hurled at us that I was struggling for a fresh air of relatability.

          Without knowing anything from the game, I could see the writers and the director working hard to add weight to the characters.

          Even though they sport mostly cliches in dialogue, they do not look like people from games. Yet they do not carry the gravitas usually associated with good literature either.

          What I found fascinating is Jones' refusal to portray the orcs as across-the-board evil. His decision could be founded on mostly commercial grounds as game players can be either species, humans or orcs (57 percent of Chinese game players chose orcs), but it lends a special relevance that echoes the eerily similar refugee crisis in Europe.

          It is legitimate to ask: "Is it morally justified to invade another's home if your own home is destroyed?"

          This accidental undertone does not register with most Chinese viewers. But there are lots of details that flew by me but became points of discourse for the fan base.

          We probably need to separate the discussions "Is Warcraft a successful movie?" and "Is it a good one?"

          For the second question, there need not be a single answer.

          For the first, it may take a financial specialist after the dust is settled and the box-office totals come in.

          Contact the writer at raymondzhou@chinadaily.com.cn

          Related:

          Producer who kowtows for screenings

          Box office demands out of the box

           

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: av无码免费无禁网站| 亚洲日韩久热中文字幕| 欧美白妞大战非洲大炮| 免费人成网站视频在线观看国内| 久99久热精品免费视频| 99热精国产这里只有精品| 精品无码视频在线观看| 日本少妇自慰免费完整版| 日本女优中文字幕在线一区| 国产精品老熟女一区二区| 久久久久亚洲A√无码| 国产成人综合95精品视频| 中文字幕在线精品人妻| 一二三四中文字幕日韩乱码| 在线a亚洲v天堂网2018| 国产精品色内内在线播放| 国产精品呻吟一区二区三区| 国产av午夜精品福利| 久久频这里精品99香蕉| 精品国产亚洲午夜精品av| 极品无码国模国产在线观看| 四虎在线永久免费看精品| 国产精品美女久久久久久麻豆| 精品深夜av无码一区二区| 国产高清精品在线一区二区| 人人妻人人澡人人爽欧美一区双| 色哟哟国产成人精品| 亚洲一区二区三区18禁| 亚洲人妻一区二区精品| 色8久久人人97超碰香蕉987| 国产情侣激情在线对白| 亚洲成人av在线高清| 国产精品第一区亚洲精品| 成A人片亚洲日本久久| 亚洲日本精品国产第一区| 欧美精品videosbestsex日本| 中文字幕乱码中文乱码毛片| 手机在线看片不卡中文字幕| 日本一区二区精品色超碰| 精品国产福利一区二区在线| 成人午夜在线播放|