<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
             
           
           
          Home > Policies

          Partnership business by foreign enterprises

          Updated: 2013-12-04

          Measures for the Administration on the Establishment of Partnership Business by Foreign Enterprises or Individuals in China

          Article 1 For the purpose of regulating the establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China and facilitating foreign enterprises or individuals to invest in China in the form of partnership to expand foreign economic cooperation and technical exchanges, the Measures herein shall in accordance with the Partnership Business Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Partnership Business Law) be formulated.

          Article 2 The establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China in the Measures herein refers to the establishment of partnership businesses by 2 or more foreign enterprises or individuals, and foreign enterprises or individuals and Chinese natural person, legal person and other organizations in China.

          Article 3 The establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China should abide by the Partnership Business Law, other relevant laws, administrative regulations and rules and related industrial policies for foreign investment.

          The legitimate rights and interests of foreign enterprises or individuals shall be protected by law while establishing partnership businesses in China.

          China shall encourage foreign enterprises or individuals with advanced technologies and management experience to establish partnerships in China to boost the development of the modern service industry and other industries.

          Article 4 The currency utilized by foreign enterprises or individuals for contribution should be the foreign currency that can be freely exchanged as well as the Renminbi earned by law.

          Article 5 In the event of the establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China, the representatives designed or the agent jointly entrusted by the whole copartners should apply to the local industrial and commercial administration authorized by the administrative department for industry and commerce under the State Council (hereinafter referred to as the enterprise registration organ) for registration of establishment.

          The documents prescribed in the Measures of the People’s Republic of China for the Registration of Partnership Enterprises and the explanation qualified for the industrial policies for foreign investment should be submitted to the enterprise registration organ while applying for establishment registration. In the event approving to register, one enterprise registration organ should simultaneously notify the information related to registration to the competent commerce department at the same level.

          Article 6 In the event the registration for partnership enterprises set up by foreign enterprises or individuals in China (hereinafter referred to as foreign investment partnership enterprise) alters, they should apply for alteration to the enterprise registration organ by law.

          Article 7 In the event one foreign investment partnership enterprise is dismissed, liquidation should be done in accordance with the Partnership Business Law, and the liquidator should handle the cancellation of registration in the enterprise registration organ by law within 15 days upon the end of liquidation.

          Article 8 In the event foreign copartners withdraw from one foreign investment partnership enterprise while the enterprise continues to operate, application for alteration should be filed to the enterprise registration organ according to law.

          Article 9 In the event one foreign investment partnership enterprise alters or cancels registration, the enterprise registration organ should simultaneously notify the information involved in altering or canceling registration to the competent commerce department at the same level.

          Article 10 In the event the Measures herein fails to provide for the other administrative issues for the registration of one foreign investment partnership enterprise, it should be subject to the Measures of the People’s Republic of China for the Registration of Partnership Enterprises and relevant provisions of the state.

          Article 11 The establishment of partnership enterprises by foreign enterprises or individuals in China involves such issues as financial accounting, taxation, foreign exchange, customs and personnel entry and exit, it should be handled according to relevant laws, administrative regulations and relevant provisions of China.

          Article 12 In the event foreign enterprises or individuals join while Chinese natural person, legal person and other organizations set up partnership enterprises in China, it should be subject to relevant provisions in the Measures herein and go through the enterprise registration organ for the application for registration alteration.

          Article 13 In the event the establishment of partnership enterprises by foreign enterprises or individuals in China involves the investment project that shall be checked and approved by the government, approval formalities for investment project shall be handled according to relevant provisions of China.

          Article 14 In the event China has other provisions for the establishment of partnership enterprises by foreign enterprises or individuals in China with investment as the main business, it should be subject to the provisions.

          Article 15 The establishment of partnership enterprises by the enterprises or individuals from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan should be subject to the Measures herein.

          Article 16 The Measures herein shall come into effect as of March 1, 2010.

          Source: the State Council of the People’s Republic of China

          High-speed train debuts in Inner Mongolia

          A bullet train departed Hohhot East Railway Station for Ulanqab marking the start of high-speed rail services using Inner Mongolia’s first newly-laid high-speed railway on Aug 3.

          Grassland Tales From Inner Mongolia

          This year marks the 70th anniversary of the establishment of the autonomous region, during which various celebrations are planned to showcase its prosperity and ethnic diversity.

          Copyright ? 2013 China Daily All Rights Reserved
          Sponsored by the Inner Mongolia Autonomous Region Government
          Powered by China Daily
          主站蜘蛛池模板: 久久综合干| 久久精品色妇熟妇丰满人| 国产乱码日韩亚洲精品成人 | 97久久久亚洲综合久久| 午夜片无码区在线观看视频| а√天堂中文在线资源bt在线| 好吊色欧美一区二区三区四区| 亚洲女同精品久久女同| 国产激情一区二区三区成人| 一区二区三区精品视频免费播放 | 国产蜜臀一区二区三区四区| 福利一区二区不卡国产| 免费99精品国产人妻自在现线| 久久青青草原精品国产app| 久久青草热| 亚洲美女视频一区| 无遮挡高潮国产免费观看| 精品精品国产国产自在线| 国产在线不卡精品网站| 九九九国产| 2021在线精品自偷自拍无码| 成人无码区免费视频网站 | 国产偷窥厕所一区二区| 在线观看视频一区二区三区| 极品少妇的粉嫩小泬看片 | 成人网站免费观看永久视频下载 | 婷婷六月天在线| 精品人妻无码专区中文字幕| 色网av免费在线观看| 亚洲中文一区二区av| 大地资源免费视频观看| 日韩精品区一区二区三vr| 色欲久久久天天天综合网| 亚洲人成网站在线播放无码| 视频一区二区不中文字幕| 91精品亚洲一区二区三区| 疯狂做受XXXX高潮国产| 中文字幕自拍偷拍福利视频| 国产成人你懂的在线观看| 人人做人人澡人人人爽| 日本一码二码三码的区分|