<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
          Home> National

          Regulations Concerning the Supervision and Control over, and the Levying and Exemption of Duties on Imports and Exports for Chinese-foreign Contractual Joint Ventures

          Updated: 2013-04-23

            Print Mail Large Medium  Small 0

          (Promulgated on Jan. 31, 1984 by the General Administration of Customs, Ministry of Finance and Ministry of Foreign Economic Relations and Trade, effective as of Feb 1, 1984)

          Article 1 The regulations hereunder are formulated with a view to encouraging foreign companies, enterprises, and other economic entities or individuals to establish Chinese-foreign contractual joint ventures in China and to introducing advanced technology and equipment, and to investing in the national priority sectors of development in China.

          Article 2 The Chinese-foreign contractual joint ventures shall register with the local Customs or the Customs in charge of goods imported by Chinese-foreign contractual joint ventures in inland territory (herein after referred to as Customs in charge) by presenting the certificates approved by the Ministries or Commissions under the State Council, or approved by the Departments in charge in the provinces, municipalities or autonomous regions, and the concerned business licenses issued by the Administrative Bureau for Industry and Commerce, and the contracts (or agreements)concluded by two parties and approved by the authorities.

          Article 3 The contractual joint ventures shall declare imports and exports to the Customs at places of importation or exportation by presenting the contract registered and sealed by the Customs in charge and Import (Export)Application. For the goods the import (or export) licenses are required in accordance with State Stipulations, the import (or export) licenses shall be presented to the Customs for verification.

          Article 4 The goods imported by the contractual joint ventures as foreign investment or additional investment on the basis of the approved contracts, shall believed or exempt from duties in accordance with the following stipulations:

          (1) The machinery, equipment, spare parts and materials imported for direct use in exploration and development of petroleum, and parts, components and materials as necessary imports for manufacturing machinery and equipment for the exploitation of petroleum shall be exempt from the Customs duties and the Industrial and Commercial Consolidated Tax in accordance with .Rules Concerning the Levy and Exemption of the Customs Duties and the Industrial and Commercial Consolidated Tax on Imports and Exports for the Chinese-Foreign Cooperative Exploitation of Off shore Petroleum/ approved by the State Council.

          (2) The advanced machinery and equipment, which China cannot supply, and materials as required for the construction on the factory site and for the installation and reinforcement of machinery and equipment imported according to the provisions of the contracts for those Chinese-foreign contractual joint ventures in the field of energy development, capital construction of railway, highway and harbour, and of industry, agriculture, forestry, animal husbandry, aquiculture, deep-sea fishing, scientific research, education and medical treatment, shall be exempt from the Customs duties and the Industrial and Commercial Consolidated Tax.

          (3) The imported construction materials, auxiliary equipment, indoor electrical equipment and other necessities which are as part of the construction project for the tourist hotels built by Chinese-foreign contractual joint ventures shall be free from the Customs duties and the Industrial and Commercial Consolidated Tax or levied reduced Customs duties and the Industrial and Commercial Consolidated Tax in accordance with the Regulations Concerning the Levy and Exemption of Duties on the Construction of Tourist Hotels Using Overseas Chinese and Foreign Investment/ approved by the State Council.

          (4) The goods imported by Chinese-foreign contractual joint ventures for commerce, catering, photographing and other service trades, and service centers, occupational training, passenger-cargo transportation, off shore fishing and other trades, shall be levied the Customs duties and the Industrial and Commercial Consolidated Tax.

          (5) The articles for daily use, items for office use, means of transport for non-productive use and the state- restricted imports as foreign investment, shall be levied the Customs duties and the Industrial and Commercial Consolidated Tax, except for those in comply with the. Regulations Concerning the Levy and Exemption of Duties on the Construction of Tourist Hotels Using Overseas Chinese and Foreign Investment.

          Article 5 Before importation of goods, the Chinese-foreign contractual joint ventures shall apply to the Customs in charge for the reduction or exemption of duties on those machinery, equipment and other materials as referred to in Article 4 (1), (2) and (3). And the reduction and exemption of duties may be granted by the Customs at the place of importation based on the certificates issued by the Customs in charge.

          Article 6 The raw materials, components, auxiliary materials and packaging materials(hereafter referred to as imported materials and components) used for inward processing shall be exempt from Customs duties and Industrial and Commercial Consolidated Tax. The by-products and products which cannot be exported due to certain reasons shall be levied duties according to the relevant regulations. The administrative measures shall be taken according to the regulations concerning inward processing and the bonded factories.

          Article 7 The imported materials and components approved for processing of products for domestic sale shall be levied duties according to the regulations.

          Article 8 The dutiable goods exported by Chinese-foreign contractual joint ventures shall be levied the export duties according to the regulations.

          Article 9 The imported goods with the reduction or exemption of duties shall not be resold or assigned to others. When any resale or assignment is required, the approval shall be granted by the original authorities, and duties shall be pursued by the Customs in charge according to the regulations.

          Article 10 Breaching of these regulations shall be dealt with according to .The Provisional Customs Law of the People's Republic of China/.

          Article 11 These regulations shall go into effect on Feb 1,1984.

          主站蜘蛛池模板: 芳草地社区在线视频| 中文字幕少妇人妻精品| 粉嫩虎白女p虎白女在线| 精品国产三级a∨在线欧美| 亚州AV无码一区东京热久久| 亚洲国产欧美在线观看片| 亚洲高清日韩heyzo| 国产成人精品视频不卡| 午夜福利在线一区二区| 色吊丝av中文字幕| 欧洲亚洲国内老熟女超碰| 国产精品推荐手机在线| 国产精品一区二区三区日韩| 视频二区中文字幕在线| 亚洲欧美性另类春色| 亚洲综合色婷婷中文字幕 | 国产欧美va欧美va在线| 视频一本大道香蕉久在线播放| 国产人成77777视频网站| 免费VA国产高清大片在线| 欧美最猛性xxxxx国产一二区品| 吉川爱美一区二区三区视频| 国产成人精品亚洲午夜麻豆| 久久综合九色综合97欧美| 久久亚洲国产成人精品性色| 久久AV中文综合一区二区| 亚洲 欧美 变态 另类 综合| 99久久精品国产一区二区蜜芽| 国产亚洲国产亚洲国产亚洲| 久久综合色之久久综合| 国产一区二区三区在线观看免费| 久久99国产一区二区三区| 亚洲人成网线在线播放VA| 99riav国产精品视频| 精品亚洲AⅤ无码午夜在线| 亚洲 欧美 变态 另类 综合| 精产国品一二三产区别手机| 色吊丝av熟女中文字幕| 久久―日本道色综合久久| 老司机亚洲精品影院| 国产精品女同性一区二区|