<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
          Home> National

          Law of the People's Republic of China on Foreign-funded Enterprises

          Updated: 2013-04-23

            Print Mail Large Medium  Small 0

          (Adopted at the 4th Meeting of the Sixth National People's Congress on April 12, 1986, amended in accordance with the Decision on Modifying the Law of the People's Republic of China on Foreign-funded Enterprises adopted at 18th Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on October 31, 2000, and promulgated by Order No. 41 of the President of the People's Republic of China on October 31, 2000)

          Article 1.

          With a view to expanding economic cooperation and technical exchange with foreign countries and promoting the development of China's national economy, the People's Republic of China permits foreign enterprises, other foreign economic organizations and individuals (hereinafter collectively referred to as "foreign investors") to set up foreign-funded enterprises in China and protects the legitimate rights and interests of such enterprises.

          Article 2.

          As mentioned in this Law, "foreign-funded enterprises" refers to those enterprises established in China by foreign investors, exclusively with their own capital, in accordance with relevant Chinese laws. The term does not include branches set up in China by foreign enterprises and other foreign economic organizations.

          Article 3.

          Foreign-funded enterprises shall be established in such a manner as to help the development of China's national economy. The state encourages the establishment of foreign-funded enterprises that export their products or have advanced technologies.

          Provisions shall be made by the State Council regarding the lines of business which the state forbids foreign-funded enterprises to engage in or on which it places certain restrictions.

          Article 4.

          The investments of a foreign investor in China, the profits it earns and its other lawful rights and interests are protected by Chinese laws.

          Foreign-funded enterprises must abide by Chinese laws and regulations and must not engage in any activities detrimental to China's public interest.

          Article 5.

          The state shall not nationalize or requisition any foreign-funded enterprise. Under special circumstances, when public interest requires, foreign-funded enterprises may be requisitioned by legal procedures and appropriate compensation shall be made.

          Article 6.

          The application to establish a foreign-funded enterprise shall be submitted for examination and approval to the department under the State Council in charge of foreign trade and economic cooperation, or to any other agency authorized by the State Council. The authorities in charge of examination and approval shall, within 90 days from the date it receives such application, decide whether or not to grant approval.

          Article 7.

          After an application for the establishment of a foreign-funded enterprises has been approved, the foreign investor shall, within 30 days from the date of receiving a certificate of approval, apply to the industry and commerce administration authority for registration and obtain a business license. The date of issuance of the business license shall be the date of the establishment of the enterprise.

          Article 8.

          An enterprise with foreign capital, which meets the conditions for being considered a legal person under Chinese law, shall acquire the status of a Chinese legal person, in accordance with the law.

          Article 9.

          A foreign-funded enterprise shall make investments in China within the period approved by the authorities in charge of examination and approval. If it fails to do so, the industry and commerce administration authority may cancel its business license.

          The industry and commerce administration authority shall inspect and supervise the investment situation of a foreign-funded enterprise.

          Article 10.

          In the event of a split, merger or other major change, a foreign-funded enterprise shall report to and seek approval from the authorities in charge of examination and approval, and register the change with the industry and commerce administration authority.

          Article 11.

          Foreign-funded enterprises shall conduct their operations and management in accordance with the approved articles of association, and shall be free from any interference.

          Article 12.

          When employing Chinese workers and staff, a foreign-funded enterprise shall conclude contracts with them according to law, in which matters concerning employment, dismissal, remuneration, welfare benefits, labor protection and labor insurance shall be clearly prescribed.

          Article 13.

          Workers and staff of a foreign-funded enterprise may organize trade unions in accordance with the law so as to conduct trade union activities and protect their lawful rights and interests.

          The enterprises shall provide the necessary conditions for the activities of the trade unions in their respective enterprises.

          Article 14.

          A foreign-funded enterprise must set up account books in China, conduct independent accounting, submit the financial reports and statements as required and accept supervision by the financial and tax authorities.

          If a foreign-funded enterprise refuses to keep account books in China, the financial and tax authorities may impose a fine on it, and the industry and commerce administration authority may order it to suspend operations or may revoke its business license.

          Article 15.

          Within the approved scope of the operations, foreign-funded enterprises may, according to the principles of fairness and reason, purchase raw and semi-processed materials, fuels and other materials they need either in China or from the world market.

          Article 16.

          Foreign-funded enterprises shall apply to insurance companies in China for such kinds of insurance coverage as are needed.

          Article 17.

          Foreign-funded enterprises shall pay taxes in accordance with relevant state provisions for tax payment, and may enjoy preferential treatment for reduction of or exemption from taxes.

          A foreign-funded enterprise that reinvests in China its profits after paying the income tax, may, in accordance with relevant state provisions, apply for refund of a part of the income tax already paid on the reinvested amount.

          Article 18.

          Foreign-funded enterprises shall handle their foreign exchange transactions in accordance with the state provisions for foreign exchange control.

          Foreign-funded enterprises shall open an account with the Bank of China or with a bank designated by the state agency exercising foreign exchange control.

          Article 19.

          Foreign investors may remit abroad profits that are lawfully earned from a foreign-funded enterprise, as well as other lawful earnings and any funds remaining after the enterprise is liquidated.

          Wages, salaries and other legitimate income earned by foreign employees in a foreign-funded enterprise may be remitted abroad after the payment of individual income tax in accordance with the law.

          Article 20.

          With respect to the term of operations of a foreign-funded enterprise, the foreign investor shall report to and secure approval from the authorities in charge of examination and approval. For an extension of the term of operations, an application shall be submitted to the said authorities 180 days before the expiration of the period. The authorities in charge of examination and approval shall, within 30 days from the date such application is received, decide whether or not to grant the extension.

          Article 21.

          When terminating its operations, a foreign-funded enterprise shall promptly issue a public notice and proceed with liquidation in accordance with legal procedure.

          Pending the completion of liquidation, a foreign investor may not dispose of the assets of the enterprise except for the purpose of liquidation.

          Article 22.

          At the termination of operations, the foreign-funded enterprise shall nullify its registration with the industry and commerce administration authority and hand in its business license for cancellation.

          Article 23.

          The department under the State Council which is in charge of foreign economic relations and trade shall, in accordance with this Law, formulate rules for its implementation, which shall go into effect after being submitted to and approved by the State Council.

          Article 24.

          This Law shall go into effect on the day of its promulgation.

          主站蜘蛛池模板: 久久碰国产一区二区三区| 中文乱码字幕在线中文乱码 | 国产精品国产主播在线观看| 国产不卡一区在线视频| 少妇熟女久久综合网色欲| 精产国品一二三区别9999| 欧洲熟妇熟女久久精品综合| 亚洲av日韩av一区久久| 国产初高中生粉嫩无套第一次| 国产精品鲁鲁鲁| 日韩av一区二区三区精品| 国产激情无码一区二区APP| 久久精品久久电影免费理论片| gogogo高清在线观看视频中文| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡 | 中文字幕乱码一区二区免费| 亚洲中文字幕第二十三页| 欧美性色黄大片www喷水| 国产日韩欧美黄色片免费观看| 国产午夜精品福利在线观看| 久久精品国产亚洲AⅤ无码| 精品国产成人网站一区在线| 免费看的一级毛片| 国产精品人成视频免费播放| 边摸边吃奶边做爽动态| 成人天堂资源www在线| 毛片大全真人在线| 狠狠色噜噜狠狠米奇777| 中文字幕亚洲人妻一区| 又硬又粗又长又爽免费看| 国产精品区一区第一页| 777国产精品永久免费观看| 美女黄18以下禁止观看| 国产内射一级一片内射高清视频| 日韩国产中文字幕精品| 国产精品成人午夜福利| 亚洲天堂伊人久久a成人| 亚洲aⅴ天堂av在线电影| 成人精品国产一区二区网| 中文成人在线| 国产精品一码二码三码四码|