<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Music and Theater

          Chinese version of Hamlet to hit stage

          By Zhang Kun in Shanghai | China Daily | Updated: 2023-05-05 06:07
          Share
          Share - WeChat
          Directed by Xu Jun, the musical will premiere at the Shanghai Culture Square on Thursday and will go on a six-month tour across the country. [Photo provided to China Daily]

          The Chinese version of the most celebrated Shakespearean tragedy Hamlet will premiere on Thursday at the Shanghai Culture Square.

          Directed by Xu Jun, the musical will go on a six-month tour across the country after the first round of 10 performances in Shanghai that will run until May 21.

          In 2021, Xu had adapted The Orphan of Zhao, a play about sacrifice and revenge written by Ji Junxiang in the 13th century into a musical.

          The production, which was accompanied by music by Peter Kam Pui-Tat from Hong Kong and lyrics by Liang Mang, earned critical acclaim and went on tour to dozens of cities in China.

          Xu and the same creative team later decided to make an original Chinese musical production of Hamlet.

          Xu says this modern version of Hamlet will feature symphonic music and a touch of rock 'n' roll. The modern feel of the production is also reflected in the outfits and stage settings, which he describes as "an abstract style that reminds people of the grand xieyi style of classic Chinese ink painting". Xieyi means to convey an idea in a free form.

          Renowned movie costume designer William Chang Suk-Ping, who also worked on The Orphan of Zhao, is the man behind the sartorial creations.

          The Chinese lyrics are based on the translation of the play by Liang Shiqiu (1903-87), who was the first person to translate Shakespeare's complete works into Chinese.

          In writing the most important number, To be or not to be, Liang Mang says he had to read through as many different Chinese translations as he could find to best determine how each word is placed alongside the music.

          Luo Huaizhen, a veteran playwright, says that The Orphan of Zhao is a shining example of how Chinese artists today are capable of creating musicals with international standards while also showcasing Chinese aesthetics and storytelling techniques.

          "I believe the upcoming Chinese version of Hamlet will also have a unique Chinese interpretation that retains the essence of the literary classic," says Luo.

          A poster of the Chinese version of the Shakespearean tragedy Hamlet. [Photo provided to China Daily]

          Actor Zheng Qiyuan, who was nominated for a Shanghai Magnolia Stage Performance Award for his role in The Orphan of Zhao, will take on the role of Claudius, while Jin Shengquan will play Hamlet.

          "I was invited to have dinner with Xu a few months ago — it was my first meeting with him," said Jin, 29, at the news conference in late April.

          "I was surprised when he handed me the script and offered me the role of Hamlet. I feel very lucky and humbled to be able to play a role coveted by all male actors in the world. It is a big production with complicated characters. You have to constantly adjust your voice and use different singing techniques to portray the multiple facets of Hamlet."

          Xu says that even though there are already many adaptations of Hamlet for theater, movie and ballet, there is still much potential for musical expression to be explored.

          "I want to highlight the dramatic conflict between Hamlet and Claudius. I believe Claudius is a character with hidden depth that needs to be explored. He is a schemer and acts irrationally. When Hamlet pretends to be mad, his pretense convinces everybody but Claudius. There are lots of dramatic tensions between the two," he says.

          To Xu, Hamlet is a noble and learned man instead of a flawed persona who is unable to make up his mind.

          "He is like a philosopher pondering issues of significance to all human beings. I hope his way of thinking will still resonate with today's young audiences. My version of Hamlet is a person who is proactive and ready to take the initiative."

          If you go

          Hamlet

          7:30 pm, May 11-21.

          Shanghai Culture Square, 597 Fuxing Road Middle, Huangpu district, Shanghai.

          021-5461-9961.

          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 亚洲综合无码AV在线观看| 国产免费一区二区不卡| 98精品全国免费观看视频| 久热re这里精品视频在线6| 99热这里只有成人精品国产| 中文亚洲爆乳av无码专区| 国产中文字幕一区二区| 国产精品妇女一二三区| 久久国产精品色av免费看| 精品无码国产污污污免费| 国产av无码国产av毛片| 久久亚洲中文字幕伊人久久大| 99精品国产在热久久婷婷| 亚洲一区二区精品极品| 精品国产成人国产在线视| 伊人激情av一区二区三区| 国产中文字幕在线一区| 青青青久热国产精品视频| 成人性影院| 久久精品国产亚洲精品色婷婷 | 亚洲一区二区三区激情视频| 亚洲一级特黄大片在线观看| 国产精品成人av电影不卡| 国产91丝袜在线播放动漫| 97精品久久九九中文字幕| 亚洲a人片在线观看网址| 亚洲色欲色欲WWW在线丝| 中文字幕无码白丝袜| 亚洲人妻精品中文字幕| 97精品伊人久久大香线蕉| 蜜臀91精品高清国产福利| AV最新高清无码专区| 蜜桃av亚洲第一区二区| AV最新高清无码专区| 国产精品无码久久久久AV | 亚洲精品欧美综合四区| 精品欧美成人高清在线观看| 亚洲无线码中文字幕在线| 手机精品视频在线观看免费| 久久成人成狠狠爱综合网| 久久中精品中文字幕入口 |