<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Opinion
          Home / Opinion / Opinion Line

          Chinese films set sail to find new opportunities abroad

          By Song Jingyi | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-04-21 16:50

          Chinese films set sail to find new opportunities abroad

          CCTSS members and other delegates take a photo together in Beijing Language and Culture University on April 21. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

          The closing ceremony of 2017 Sino-Foreign Audiovisual Translation and Dubbing Beijing Cooperation Workshop and outcome dialogue was held in Beijing on April 21, 2017.

          Themed "Translating Movies, Sharing Cultures", the Beijing workshop was held from April 17 to April 21. The workshop included cultural forums, Sino-foreign storytelling salon and roadshow theatrical release, featuring in-depth discussions and communications on the promotion of audiovisual translation and mutual study on film and TV production between China and other countries.

          The workshop attracted more than 20 foreign delegates including artistic directors, head of the television agencies and senior translators from 22 countries. Also, more than 30 Chinese professionals and film & TV arts talents joined the discussions.

          Associate professor Xu Baofeng, CCTSS executive director, said:"The workshop is an innovative program to promote more magnificent Chinese culture across the world. Since 2015, we have launched two programs, which were both a big success. Through discussion and information sharing on firm and TV translation and dubbing between China and other countries, China's dubbing techniques and can be better promoted and reach international standards, maybe more global viewers will prefer watching Chinese dubbed works."

          "Despite the cultural shock and language differences, our inner needs and cultural aspirations are similar. Nice cultural works will resonate with viewers all around the world, it's more like a deep heart-to-heart exchange, so they shouldn't be abided in certain countries. Continuous communications and in-depth dialogues can break the barriers of culture and language differences," said Jiang Haoshu, director of the Translation Branch, Bureau of External Relations, Ministry of Culture.

          Jiang also noted that audiovisual translation and dubbing have played an important role when Chinese culture "goes out".

          "Our university will help to engage more people who are interested in Chinese culture in film and TV translation and dubbing. And during this event, BLCU will launch the 'Global Platform of Sino-Foreign Audiovisual Translation and Dubbing'," Qi added.

          Huang Zhuoyue, director of research center for CCTSS, Beijing Language and Culture University (BLCU), also expressed his support for the workshop. "Our university will help to engage more expats who are interested in Chinese culture in film and TV translation and dubbing."

          During the five-day workshop, many foreign translators and professionals had a more thorough understanding of Chinese firm industry. Some of them expressed their gratitude for the workshop at the ceremony.

          Masako Inoue, founder of Panda, a Chinese-language translation company, said "Through the five-day workshop, I discovered that translation has a huge potential in Chinese film industry. I have decided to translate some of the movies into Japanese by myself and take them to my country."

          Delegations from other countries also introduced themselves and highlighted the Chinese films and TV series that they like. And they also noted that Chinese films and TV are very popular in their countries.

          During the dialogue, some Chinese director and president of Culture media companies also mentioned that there was more room for improvement when it comes to getting Chinese works overseas.

          "Which works are suitable for export is also something that needs to be seriously considered. Also China needs to consider the conditions of the receiving country when exporting its works, including its culture, religion, and traditions," Zhang Shufang, president of China Broadcasting Media, said.

          Most Viewed in 24 Hours
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 久久麻豆成人精品| 国产 另类 在线 欧美日韩| 亚洲伊人成综合网2222| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 女人高潮被爽到呻吟在线观看| 日韩精品av一区二区三区| 野外做受三级视频| 五月天福利视频| 亚洲啪啪精品一区二区的| 国产一区二区三区色噜噜| 国产无码高清视频不卡| 乱人伦中文视频在线| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 亚洲av色在线观看网站| 国产成人永久免费av在线| 巨熟乳波霸若妻在线播放| 欧美日韩国产亚洲沙发| 欧美区一区二区三区| 国产乱人伦偷精品视频下| 国产av午夜精品福利| 亚洲人成网站18禁止人| 99福利一区二区视频| 她也色tayese在线视频| 午夜福利宅福利国产精品| 国产妇女馒头高清泬20p多毛| AV无码不卡一区二区三区| 亚洲欧美在线看片AI| 天堂v亚洲国产v第一次| 国产亚洲999精品AA片在线爽 | 欧美黑人巨大xxxxx| 色就色中文字幕在线视频| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 色综合色国产热无码一| 18禁无遮挡啪啪无码网站| 成人无码特黄特黄AV片在线| 亚洲av无码一区二区乱子仑| 国产精品多p对白交换绿帽| 日本丰满熟妇在线观看| 亚洲av午夜成人片| 日韩精品少妇无码受不了|