<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Travel
          Home / Travel / Travel

          Guangzhou gets strict on bilingual street signs

          By Xu Jingxi in Guangzhou | China Daily | Updated: 2012-04-20 12:16

          Guangzhou gets strict on bilingual street signs

          Public signs in Guangzhou should be in both Chinese and English according to the Guangdong capital's latest regulations - and the English must be accurate.

          "With the goal of developing Guangzhou into a modern, international metropolis, we recognize the need to set up bilingual public signs, especially in the public areas of hotels, scenic spots, airports, long-distance bus stations, passenger wharves, subway stations and urban roads," said Li Yi, director of the laws and regulations division under the Guangzhou government's legal affairs office, at a new conference on Thursday.

          The regulations take effect on May 1.

          Liu Jingguang, deputy director of the bar code center of Guangzhou bureau of quality and technical supervision, told China Daily:

          "Administrators can choose to use graphics only, but if they deem it necessary to add words on public signs, then they should be in English and Chinese."

          Liu estimated that 90 percent of the public signs in Guangzhou with words on them are already bilingual but he doubted the accuracy of the English translations.

          "If the English translations are inaccurate or Chinglish, the public signs had better use only graphics," said Li Jinzhao, a professor at the School of English and International Studies under the Beijing Foreign Studies University. "Otherwise, we will make a fool of ourselves and leave foreigners confused about the signs."

          Li set up a nonprofit website for people to discuss the English translations on public signs in 2008. She is now active in a campaign among universities in Beijing to dig out mistakes in English on the city's public signs.

          Izhar Ul Ahsan, a Pakistan businessman attending the Canton Fair in Guangzhou, was confused by the different English translations on signs. He saw "Linhexi Rd" on the signs over the road but "Linhexi Lu" on the signs at the wayside and in bus stations.

          The 60-year-old businessman has been coming to the Guangzhou trade fair for the past five years, but he didn't realize that "lu" meant "road" until a China Daily reporter told him.

          Liu explained that signs over roads are set up by traffic police, but the other signs he saw are administrated by the city's committee for geographical names, which uses pinyin.

          "The lack of a unified English translation for 'road' has been a problem for years, and there are similar problems in other cities," said Liu.

          Li from Beijing Foreign Studies University pointed out that both English and pinyin translations find support.

          "There is no right or wrong, but for foreigners' convenience, the government should settle on a particular way of translating a road's name," said Li.

          Guangzhou's latest regulations on public signs require the bureau of quality and technical supervision to organize other government departments and the media to check the accuracy of signs and make the results public every year.

          Anyone can report substandard public signs to the government hotline, 12365.

          Guangzhou government says it will fine the administrators of substandard public signs up to 30,000 yuan ($4,800) if the notices are not corrected within two years.

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 欧美牲交a欧美牲交aⅴ图片| 久久av高潮av喷水av无码| 国产精品爆乳在线播放| 亚洲av天堂天天天堂色| 在线看免费无码的av天堂| 久久AV中文综合一区二区| 国产重口老太和小伙| 久久天天躁狠狠躁夜夜avapp| 国产成人午夜福利精品| 婷婷精品国产亚洲AV麻豆不片| 欧洲码亚洲码的区别入口| 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区| 国产精品久久久久9999| 国产av无码专区亚洲av软件| 日韩高清卡1卡2卡3麻豆无卡| 亚洲区一区二区三区精品| 欧美18videosex性欧美tube1080| 欧美性猛交xxxx免费看| 亚洲人成网线在线播放VA| 国产精成A品人V在线播放| 九九在线精品国产| 熟女无套高潮内谢吼叫免费| 亚洲综合一区国产精品| 无码aⅴ精品一区二区三区| 妖精视频亚州无吗高清版| 日韩精品av一区二区| 四虎成人精品永久免费av| 天堂网亚洲综合在线| 亚洲黄色片一区二区三区| 99RE6在线观看国产精品| 国产成人精品一区二区三区免费| 久久久久国产精品人妻电影| 国产精品一区在线蜜臀| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 国产一区二区波多野结衣| 99RE6在线视频精品免费下载| 2021亚洲爆乳无码专区| 一区二区三区精品不卡| 久久一日本综合色鬼综合色| 国产三级精品三级| 亚洲国产欧美日韩另类|