<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Books

          Preserving poetry's charm

          By Cao Chen in Shanghai | China Daily | Updated: 2021-06-04 07:46
          Share
          Share - WeChat
          Zhao Yanchun, a professor of translation at Shanghai University, has published collections of English translations of poems by four renowned Tang Dynasty (618-907) poets, Li Bai, Du Fu, Wang Wei and Bai Juyi. [Photo provided to China Daily]

          The English translations of poems by four renowned Tang Dynasty (618-907) poets have recently been published, allowing these literary masterpieces to be appreciated in lands beyond China.

          The works of poets Li Bai, Du Fu, Wang Wei and Bai Juyi were translated by Zhao Yanchun, an esteemed professor of translation at Shanghai University, and have been published under the Shanghai University Press.

          To date, Zhao has translated 1,052 poems by Li, more than 1,500 poems by Du, and 400 poems by Wang. Translations of Bai's 3,000 poems are still a work in progress.

          Zhao says Wang's poems were renowned for his descriptions of nature and landscapes, while Li masterfully inserted his sentiments into romantic and unrestrained poetic lines. Du, on the other hand, was known for his poetry that delved into his worries about the nation and wars, while Bai often expressed concerns of his friends and homeland in his works.

          Zhao, who is also president of the International Sinological Studies and Education Association, says that China boasts a long history of poetry that goes back to the age of the legendary Yellow Emperor, or Huangdi, dating back to around 2600 BC. "The Tang Dynasty is the golden age in Chinese literature, and poems by the four poets are like the jewels on the crown of Tang poetry," says Zhao.

          "The language has changed little and remains easy for modern Chinese people to read. The themes are still relevant today too, ranging from friendship to love and scenery. I wish the translated poetry will spread knowledge of traditional Chinese culture to more foreign readers."

          1 2 3 4 Next   >>|
          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 樱花草视频www日本韩国| 国产精品99久久免费| 国产精品视频中文字幕| 精精国产xxx在线观看| 国产精品麻豆成人av网| 亚洲熟妇自偷自拍另类| 久久人妻少妇嫩草av无码专区| 无码丰满人妻熟妇区| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 免费黄色福利| 国产午夜福利视频在线| 视频女同久久久一区二区三区| 亚洲乱码精品久久久久..| 国产精品中文一区二区| 亚洲午夜久久久久久久久久| 华人在线亚洲欧美精品| 性视频一区| 高清国产一区二区无遮挡| 国产馆在线精品极品粉嫩| 亚洲精品自拍在线视频| 国产成人永久免费av在线| 人妻中文字幕不卡精品| 中文字幕日韩有码一区| 色婷婷久久综合中文久久一本| 久久国产精品老人性| 国产亚洲综合欧美视频| 精品99在线黑丝袜| 樱桃视频影院在线播放| 亚洲国产成人无码电影| 亚洲熟女乱综合一区二区三区| 中文字幕午夜五月一二| 国产偷窥熟女精品视频大全| 蜜臀av一区二区三区精品| 忘忧草在线社区www中国中文| 国产精品午夜福利91| 一本色道久久88亚洲综合| 人妻丰满熟妇无码区免费| 国产午夜精品一二区理论影院| 国产精品成人免费视频网站| 国产女主播免费在线观看 | 国产一区二区亚洲av|