<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Opinion
          Home / Opinion / Kang Bing

          Local dialects leave room for pleasant misunderstandings and surprises

          By Kang Bing | China Daily | Updated: 2023-06-13 07:10
          Share
          Share - WeChat

          Editor's note: There are several dialect groups in China. For thousands of years, Chinese people have been speaking in hundreds of different dialects, and the formation of Chinese dialect is based on ethnicity and culture, writes a veteran journalist with China Daily.

          By China Daily

          I was recently driving in the central part of Hainan province when I passed by a village that had a number of restaurants. "Time for lunch," I reminded my travel companions before stopping in front of an eatery that appeared more crowded than the others.

          After being seated by the owner around a table, I asked for the menu. The owner looked puzzled and shook his head. "What do you have for us to eat then?" I asked in Putonghua, knowing that not all eateries have menus.

          Zu-ji, said the owner in a thick local accent. Apparently, he could understand me, I thought. Zu-ji sounded very much like zhu-ji — stewed chicken — to us, and we decided to order it since there was not much choice.

          When a few minutes later our order came, it was a number of zongzi — a traditional Chinese sticky rice dumpling wrapped in reed leaves. We laughed, knowing it was yet another misunderstanding caused by dialect. We bought the dumplings before moving to another restaurant for the stewed chicken we really wanted.

          Misunderstandings like this occur in China every day. While more than 90 percent of the Chinese people use the same written language, they speak in different local dialects which makes communication difficult even among the Chinese.

          More than a century ago, during the late Qing Dynasty (1644-1911), scholars and authorities began to popularize Mandarin, then official language. After the Republic of China was founded in 1911, it continued the efforts to develop a common spoken language, though the then authorities changed its name from Mandarin to Guoyu, or standard national language.

          After the founding of the People's Republic of China in 1949, China paid greater attention to promoting a common spoken language, and named it Putonghua.

          It has been a long march for Putonghua, given the difficulty many people initially had in accepting a spoken language they were unfamiliar with. When I was in school more than half a century ago in Xi'an, China's ancient capital, most of my teachers spoke the local dialect, or even the dialect of neighboring Henan province. A few spoke Putonghua, though. Although, all teachers were required to speak Putonghua, the schools had to be tolerant to teachers speaking different dialects because few teachers could speak Putonghua at that time.

          The launch of reform and opening-up more than four decades ago not only helped develop the country's economy and upgrade people's living standards, but also boosted the country's efforts to popularize Putonghua. Reform and opening-up also greatly increased people's mobility. And increasing mobility and migration made people understand the importance of Putonghua, prompting them to use it as a common language. Especially because, speaking Putonghua could help them find better jobs and make more money.

          According to official data, more than 80 percent of Chinese people can now understand and speak Putonghua. Twenty years ago, the percentage was only 60. Teachers and civil servants are now required to have a certain level of proficiency in Putonghua to keep their position.

          Nowadays, walking in a Xi'an street, I sometimes have the illusion of walking in a Beijing street because all the people around speak Putonghua, from salespersons, restaurant waiters to taxi drivers and street cleaners.

          However, there is no harm in preserving the dialects while promoting Putonghua. About 10 dialect groups are spoken in China, and each dialect group has different accents. In many cases, people speaking different dialects can't communicate with each other, as happened with us in Hainan.

          Each dialect also represents a local culture.

          I think the present Putonghua popularity level of 80 percent is good enough. It ensures fluent communication among the Chinese. At the same time, it leaves room for pleasant misunderstandings, surprises, and even embarrassment, as I experienced in Hainan. I love it!

          Kang Bing

          The author is former deputy editor-in-chief of China Daily.

          Most Viewed in 24 Hours
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 日本一区二区三区视频版| 无码国产偷倩在线播放老年人| 亚洲免费成人av一区| 免费a级黄毛片| 高清中文字幕一区二区| 四川丰满少妇无套内谢| 亚洲人成网站77777在线观看| 日韩有码中文字幕第一页| 久热久精久品这里在线观看| 91精品乱码一区二区三区| 色一情一乱一伦麻豆| 亚洲精品成人福利网站| 国产成人一区二区三区免费| 免费av深夜在线观看| 午夜成人性爽爽免费视频| 少妇午夜啪爽嗷嗷叫视频| 国产网友愉拍精品视频手机| 18禁午夜宅男成年网站| 国产L精品国产亚洲区在线观看 | 日本高清视频色欧WWW| 久久碰国产一区二区三区| 国产精品一区二区黄色片| 日韩精品永久免费播放平台| 玖玖在线精品免费视频| 在线a人片免费观看| 国产精品毛片久久久久久l| 亚洲 欧美 变态 另类 综合| 首页 动漫 亚洲 欧美 日韩| 久久伊人精品影院一本到综合| 91国产超碰在线观看| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 少妇无码吹潮| 777米奇色狠狠888俺也去乱| 亚洲色欲色欲在线大片| 中文精品无码中文字幕无码专区 | 18av千部影片| 国产精品免费中文字幕| 五月综合激情婷婷六月| 亚洲国产区男人本色vr| 国产超碰无码最新上传| 一区二区三区久久精品国产|