<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Books

          Found in translation

          Young professionals are increasingly helping to fill in gaps in Chinese versions of French literature, past and present, Fang Aiqing reports.

          By Fang Aiqing | China Daily Global | Updated: 2024-12-09 08:51
          Share
          Share - WeChat
          The winners and jury of this year's Fu Lei Translation and Publishing Award.

          A younger generation of translators has entered the limelight this year at the Fu Lei Translation and Publishing Award.

          The three winners of the 16th edition of the prize, which is sponsored by the French embassy in China, were announced in Beijing on Nov 30. French Ambassador to China Bertrand Lortholary said that the event can also be viewed as part of the wider celebrations of the 60th anniversary of the establishment of China-France diplomatic relations.

          Since 2009, the Fu Lei award has been given each year to outstanding translations from French to Chinese, recognizing the efforts of translators, as well as the influence of the translations on Chinese readers. Fu Lei (1908-66), for whom the prize is named, produced Chinese translations of French literary classics by the likes of Balzac, Voltaire, Romain Rolland and Prosper Merimee.

          This year, Cao Danhong won the Essay category for her translation of Fact and Fiction: In Defense of a Border by Francoise Lavocat; Shi Xueying won the Literature category for her translation of Aime Cesaire's Notebook of a Return to the Native Land; and the Young Shoots prize was awarded to Dong Ziyun for his translation of The Monarchy of France by Claude de Seyssel.

          Notebook of a Return to the Native Land CHINA DAILY

          Yu Zhongxian, a researcher at the Institute of Foreign Literature, Chinese Academy of Social Sciences, and president of the jury this year, said during the award ceremony that while female translators make up the majority of those nominated, the younger generation — born in the 1980s and '90s — also constitute a majority.

          He says that the Essay category was devoted to classics of social sciences, sometimes so voluminous that they required collaboration between multiple translators, whereas the literature works nominated focus more on contemporary French social realities and pop culture with innovative themes and a variety of writing styles.

          1 2 3 4 5 6 Next   >>|
          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 一面膜上边一面膜下边视频| 免费无码又爽又刺激高潮虎虎视频| 亚洲人成网站18禁止大app| 18禁亚洲一区二区三区| P尤物久久99国产综合精品| 成年女人看片免费视频| 高清有码国产一区二区| 国产精品偷伦视频免费观看了| 国产精品亚洲av三区色| 亚洲国产成人精品女人久久久| 久久96热在精品国产高清| 麻豆果冻传媒2021精品传媒一区| 国产精品久久久久9999| 久久99精品久久久久久9| 狠狠色丁香婷婷综合潮喷| 日本激情久久精品人妻热| 久久精品国产亚洲av热一区| 四虎影院176| 国产第一页浮力影院入口| 男女做aj视频免费的网站| 亚洲欧美综合在线天堂| 成人国产精品视频频| 精品人妻中文字幕在线| 漂亮少妇高潮在线观看| 国产精品免费中文字幕| 国产伦精品一区二区三区| 国产剧情福利一区二区麻豆| AV无码不卡一区二区三区| 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 三年片在线观看免费观看高清动漫| 大地资源高清免费观看| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 欧美性一区| 67194熟妇在线观看线路| 无遮掩60分钟从头啪到尾| 东京热人妻无码一区二区av| ass少妇pics粉嫩bbw| 妖精视频亚州无吗高清版| 一本久道综合色婷婷五月| 日韩一区二区在线看精品| 亚洲欧美日韩精品久久|