<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Lifestyle
          Home / Lifestyle / Celebrities

          Sandra Bullock tops Forbes list as Hollywood's top-earning actress

          Agencies | Updated: 2014-08-06 06:04

          Sandra Bullock tops Forbes list as Hollywood's top-earning actress

          Sandra Bullock, best actress nominee for her role in "Gravity," wearing an Alexander McQueen gown with Lorraine Schwartz jewels arrives at the 86th Academy Awards in Hollywood, California March 2, 2014. [Photo/Agencies]

          Sandra Bullock tops Forbes list as Hollywood's top-earning actress
          'Iron Man' Robert Downey Jr highest-earning actor: Forbes
          Sandra Bullock tops Forbes list as Hollywood's top-earning actress
           China's most luminous celebrities
          Oscar winner Sandra Bullock is Hollywood's highest paid actress with estimated earnings of $51 million over 12 months, followed by Jennifer Lawrence and Jennifer Aniston, Forbes magazine said on Monday.

          Bullock, 50, had a big hit last year with the space thriller film "Gravity," which won seven Academy Awards including best director for Alfonso Cuaron, and made more than $716 million worldwide.

          The best actress Oscar winner in 2010 for "The Blind Side," Bullock jumped from seventh place on the previous Forbes earnings list to the top spot between June 2013 and June 2014.

          "'Gravity' star Sandra Bullock didn't win best actress this year but she did walk away with a ton of money," according to Forbes.com.

          "Hunger Games" actress Lawrence, 23, came in second for the second consecutive year with estimated earnings of $34 million, while Aniston, 45, climbed one spot to No. 3 with $31 million.

          Forbes compiled the list by estimating earnings from the actresses' film work, endorsements, residuals and advertising work, and by talking to agents, managers and lawyers.

          Gwyneth Paltrow, 41, who made an estimated $19 million, and Angelina Jolie, with $18 million, rounded out the top five. Jolie, 39, dropped from No. 1 last year.

          Scarlett Johansson, the 29-year-old star of the sci-fi action thriller "Lucy," came in seventh with $17 million, and "Twilight" star Kristen Stewart, 24, fell from No. 3 last year to 10th place with earnings of $12 million.

          Although all of the actresses pulled in hefty incomes, Forbes said women still earn less then men in Hollywood. While the 10 highest earning actors took home a combined total of $419 million, Hollywood's 10 best paid actresses made a total of $226 million during the same time period.

          Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >>|

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 秋霞在线观看片无码免费不卡| 亚洲色大成网站WWW国产| 亚洲精品国模一区二区| 国产不卡av一区二区| 国产亚洲精品AA片在线播放天| 日韩中文字幕亚洲精品| 久久综合色之久久综合色 | 亚洲人成影网站~色| 日本高清视频网站www| 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| 99久久国产综合精品成人影院 | 国内精品久久久久影院日本| 亚洲人成小说网站色在线| 久久五月精品综合网中文字幕| 亚洲性图日本一区二区三区 | 国产91精品一区二区蜜臀| 国产精品伦人视频免费看| 国产精品hd免费观看| 亚洲av不卡电影在线网址最新| 国产乱码精品一区二区麻豆| 国产精品成人久久电影| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 亚洲爽爆av一区二区| 人妻中文字幕在线视频无码| 亚洲一区二区不卡av| 国产福利酱国产一区二区| 国产精品视频一区二区三区无码| 成在线人免费视频| 亚洲精品国产aⅴ成拍色拍| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 亚洲国产精品一二三区| 久久亚洲精品国产亚洲老地址| 国产成人亚洲综合91精品| 日韩精品亚洲专在线电影| 久草国产视频| 国产69精品久久久久99尤物 | 成人3D动漫一区二区三区| 国产综合视频一区二区三区| 欧美日韩另类国产| 好男人在线视频观看高清视频| 377P欧洲日本亚洲大胆|