<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          CHINA> Key Reports
          Report on the Work of the Government [Full Text]
          (Xinhua)
          Updated: 2008-03-19 10:39

          7. Deepening the reform of the cultural management system and promoting the vigorous development and enrichment of culture.

          We will further implement and improve the policies and measures to reform the cultural management system, promote cultural innovation, strengthen cultural improvement work, safeguard the basic cultural rights and interests of the people, and promote a flourishing cultural market to meet the people's ever-increasing and varied cultural needs. We will continue to educate the people in the latest advances in adapting Marxism to Chinese conditions, foster a common ideal of socialism with Chinese characteristics among the people, strongly promote a national spirit centered on patriotism and a spirit of the times centered on reform and innovation, and extensively promote education in the socialist concept of honor and disgrace. We will develop a culture of harmony, carry out the program for improving civic morality and foster civilized social conduct. Particular attention will be paid to cultivating ideals and ethics among young people. Extensive campaigns will be launched to encourage civilized behavior. We will maintain the orientation of serving the people and socialism and fully adhere to the principle of letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend. We will develop philosophy and the social sciences. We will promote the vigorous development of the press and publishing, radio, film and television, literature and the arts. We will encourage the production of excellent cultural works. We will increase government funding to accelerate development of a system of public cultural services for the whole society and to promote development of basic public benefit cultural programs, particularly the building of more cultural facilities in urban communities and villages. We will accelerate development of multipurpose community centers in towns and townships. We will work on the projects to set up a national shared databank of cultural information and resources, extend radio and television coverage to all villages, and set up reading rooms and show movies in rural areas. All public museums, memorial halls and exhibition centers of a nonprofit nature will stop charging admission fees this year or next year. We will improve the policy for developing the culture sector and speed up development of bases for the culture industry and clusters of cultural industries with regional features. We will strengthen efforts to develop and manage Internet culture. We will ensure order in the cultural market and continue to combat pornography and illegal publications. We will strengthen protection of our national cultural heritage. We will expand cultural exchanges with other countries. We will step up development of public sports facilities in both urban and rural areas, launch extensive public fitness programs and raise the level of competitive sports.

          The 2008 Olympics and Paralympics will be held in Beijing. All sons and daughters of the Chinese nation are looking forward to them, and they will be of great importance in promoting China's economic and social development and increasing friendship and cooperation between Chinese people and the peoples of other countries. We will prepare for and organize the Games well, strengthen cooperation with the international community, and create an excellent environment to ensure that the Games are a unique, well-run sporting event.

          8. Stepping up development of socialist democracy and the socialist legal system and promoting social fairness and justice.

          We will deepen reform of political institutions and advance socialist political standards. We will expand people's democracy, improve democratic institutions, diversify its forms and expand its channels, and we will carry out democratic elections, decision-making, administration and oversight in accordance with the law to ensure the people's rights to stay informed about, to participate in, to express views on, and to oversee government affairs. We will develop democracy at the community level, improve the system of governance by the people at the community level, expand the scope of their autonomy, strengthen urban and rural communities, and make the running of governments, villages and factories more transparent. We will bring into play the positive role of civic organizations in expanding public participation in government affairs and voicing the concerns of the people to improve the ability of society to govern itself.

          We will fully adhere to the rule of law as a fundamental principle. We will step up the drafting of proposed legislation by the government and improve the quality of such legislation. The drafting of such legislation this year will focus on improving people's lives, promoting social development, conserving energy and resources, and protecting the ecosystem. In the course of doing so, we need to seek views from many sources. In principle, we will release drafts to the public to solicit their opinions when formulating all administrative rules and regulations that bear on the interests of the people. We will appropriately delineate and adjust the powers and duties of administrative law enforcement agencies, and strengthen oversight and fully implement the responsibility system for administrative law enforcement. We will improve the system of government administration in accordance with the law at the municipal and county levels. We will ensure that administrative charges are collected in a standardized way and reform and improve the mechanism for ensuring adequate funding for the judicial system and for law enforcement. We will improve the filing and inspection procedures for laws, rules, regulations and regulatory documents. Systems of administrative review and administrative compensation and reparation will be improved. We will ensure that people have adequate access to legal services and assistance. We will increase publicity and education concerning the law in order to create a good social environment in which the people conscientiously study, abide by and apply the law.

          We will improve public administration. We will increase efforts to improve civic organizations and improve the system of public administration at the community level. We will do a good job handling complaints in the form of letters and visits from the public and improve the system for handling complaints. We will improve the mechanism for mediating social tensions and properly handle problems among the people to protect their legitimate rights and interests. We will improve the public security system for the prevention and control of crime, maintain law and order through a full range of measures and launch intensive campaigns to ensure public security. We will reform and intensify community policing in both urban and rural areas and improve services for and management of the floating population. Focusing on addressing serious public security issues and improving conditions in areas with poor public order, we will work to prevent crime and crack down on crime and illegal activities in accordance with the law to protect people's lives and property and ensure social stability. We will redouble our efforts to safeguard national security. We will strengthen efforts to ensure workplace safety. We will work harder to prevent serious and major accidents by addressing their root causes. We will consolidate and build upon progress in bringing coalmine gas buildup under control, improve coalmine safety and shut down coalmines that do not meet safety standards. We will continue to carry out campaigns to address safety problems in key industries and areas. We will work harder to identify and eliminate hidden perils, and improve the system for controlling major hazards and monitoring major sources of danger and the system for forecasting, giving early warning, preventing, responding to and mitigating disasters. We will tighten oversight for workplace safety in accordance with the law and rigorously investigate industrial accidents and prosecute those responsible for them.

           

           

          主站蜘蛛池模板: 精品国产一区二区三区国产馆| 精品无码av不卡一区二区三区| 国产精品小仙女自拍视频| 不卡高清AV手机在线观看| 久久青青草原精品国产app| 深田えいみ禁欲后被隔壁人妻| 99视频精品全部免费 在线| 亚洲国产第一站精品蜜芽 | 久久亚洲精品中文字幕馆| 亚洲综合精品香蕉久久网| 午夜福利你懂的在线观看| 8AV国产精品爽爽ⅤA在线观看| 成人特黄特色毛片免费看| 好吊妞人成视频在线观看| 国产午夜福利视频第三区| 中文字幕亚洲精品人妻| 日韩av无码DVD| 国产精品一二三区蜜臀av| 东京热无码国产精品| 天天摸夜夜摸夜夜狠狠添| 国产精品久久久久精品日日| 久久精品人人做人人爽97| 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 国产福利深夜在线播放| 国产精品久久中文字幕| 中文字幕第一区| 宫西光有码视频中文字幕| 五月av综合av国产av| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 最近中文字幕完整版2019| 精品国产不卡在线观看免费| 亚洲日本高清一区二区三区| 欧美丰满熟妇xxxx性ppx人交| 欧美成人aaa片一区国产精品| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 无码专区 人妻系列 在线| 男人的天堂va在线无码| 日韩一区在线中文字幕| 日产国产一区二区不卡| 日本大香伊一区二区三区| 国产亚洲精品久久77777|