<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Chinese films seeking something more

          By Hezi Jiang in New York ( chinadaily.com.cn ) Updated: 2016-04-05 12:42:24

          The Chinese mainland has its own Spielbergs — Zhang Yimou, Chen Kaige, Feng Xiaogang—who have made the country's highest-grossing commercial films for decades. Some of their movies also are well known internationally, like Zhang Yimou's Hero and Chen Kaige's Farewell My Concubine.

          Chinese films seeking something more

          "Our film industry still relies on these directors born in the 50s. It lacks new talents," said Zheng Xiao, a Chinese director.

          With a growing middle class and movie theaters sprouting up in every city in China, investors are pouring big money into Hollywood to make US-China collaborative films.

          As China emphasizes soft power internationally, the film industry is looking for the next generation of directors who can take Chinese movies beyond China.

          "It's an opportunity for us," said Zheng, 33, a 2013 graduate of the film school at the University of Southern California, which has one of the most prestigious film institutes in the world. Her second feature film, PAPA, is now screening across China and in 20 US theaters.

          The movie is backed by Chinese money and features a Chinese star. It was filmed in California and directed by Zheng and a Hollywood team.

          "It's a real experiment with US-China collaboration," she said. "The genre is new for Chinese. PAPA is a family comedy for parents and their children to watch together, like Little Miss Sunshine."

          Most Chinese parents bring their children to see only animated films.

          "Though it's called a comedy, PAPA is not like what Chinese moviegoers are used to - comedy that's there just to make people laugh. I hope my films make people feel," she said.

          PAPA tells a story of a Chinese talent manager traveling to Los Angeles to look for his star singer, who took off with another man. Unexpectedly, his search gains him an arranged marriage for citizenship, five adopted children and an angry boss demanding his money back. He had to make a choice between being a good father or a good talent manager.

          Zheng, who filmed the movie in the US, said she appreciates Hollywood for its long-established system. In China, a film crew often works day and night with no hourly limitations. But Zheng followed Hollywood union rules of shooting no more than 12 hours a day, six days a week.

          "By adhering to the rules, I hope to show the Chinese who're involved what a mature system is like," she said. "Hopefully, I can make some difference."

          "Unlike some directors and producers who told their Chinese actors to work with tourist visas out of convenience, we worked very hard to get our two main actors work visas," she said. All the smaller roles in her movies were played by American citizens.

          "Only by following each other's rules can US-China collaborations in films be sustainable," Zheng said.

          She remembered that when she arrived at USC in 2008, there were no other Chinese students in the film program, but when she graduated in 2013, there were at least a dozen.

          Zheng said there is demand for young directors, but breaking into the market is never easy.

          "It was very hard for me to get a top actor. I'm a new director, and my producer Michael Peyser, who had produced several Woody Allen films, was also an unfamiliar name to the Chinese," she said. It took months for her to finally get Xia Yu, a top Chinese actor.

          While PAPA is currently screening in many theaters in China, the show times were not the best. The Revenant, which gained Leonardo Di Caprio his first Oscar, and Zootopia, a Disney animated film that soared at the Chinese book office, are taking all the best show times.

          Zheng was not discouraged. PAPA gets her foot in the door, and she's already preparing for her next feature.

          A growing number of Chinese movies being filmed in the US - Finding Mr. Right (2013) in Seattle; Hollywood Adventures (2015) and PAPA (2016) in Los Angeles; New York, New York (2016) in New York - demonstrates that consumers have an appetite for stories set in America.

          Also, the films are often shown in a handful of US cinemas in cities that have large Chinese population or are near universities with many Chinese students.

          The question remains how to get Americans to watch Chinese films.

          Next year, another US-China effort directed by Zhang Yimou will be released. The Great Wall, which features a cast led by Matt Damon and Chinese actor Andy Lau, could be China's first international blockbuster, CBS News said.

          Related:

          Domestic kung fu flick beats Batman v Superman

          Kung fu thriller The Bodyguard hits screens

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 久久国产自拍一区二区三区| 国产精品一码二码三码| 国产综合精品一区二区三区| 9lporm自拍视频区| 91福利视频一区二区| 国产自拍一区二区三区在线| 亚洲精品成人福利网站| 亚欧成人精品一区二区乱| 日本黄色一区二区三区四区| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 在线观看潮喷失禁大喷水无码| 婷婷丁香五月激情综合| 乱码精品一区二区三区| 性一交一乱一伦| 中文字幕国产精品二区| 中文字幕久久六月色综合| 国产免费午夜福利片在线| 一区二区三区午夜无码视频| 中文字幕亚洲男人的天堂| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ图片 | 国产亚洲综合区成人国产| 中文字幕在线精品人妻| 日本久久精品一区二区三区| xxxx丰满少妇高潮| 国产日韩精品中文字幕| 国产成人8X人网站视频| 东京热大乱系列无码| 天天躁夜夜躁狠狠喷水| 亚洲免费的福利片| 国产乱码精品一区二区三区四川人 | 一边亲着一面膜的免费版电视剧| 18禁亚洲一区二区三区| 日日碰狠狠添天天爽超碰97| 又大又硬又爽免费视频| 久久青青草原精品国产app| 亚洲最大成人一区久久久| 国产精品一品二区三区的使用体验| 欧美牲交videossexeso欧美| 韩国18禁啪啪无遮挡免费| 伊人亚洲综合网色| 久久婷婷五月综合97色直播|