<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          中國日報網(wǎng)
          用戶名 密碼 注冊
          中國日報

          網(wǎng)友神翻譯《甄嬛傳》 孫儷興奮圍觀蔡少芬崩潰

          2013-01-29 13:57:13 來源:錢江晚報
          打印文章   發(fā)送給我好友
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          近日,《甄嬛傳》登陸美國電視臺的消息在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)酵,不少媒體也紛紛關(guān)注此事。

          昨天,美國脫口秀主播給《還珠格格》做配音的視頻走紅網(wǎng)絡(luò),也讓更多網(wǎng)友加入到這個神翻譯的游戲中來。

          《甄嬛傳》劇中人物的各種稱呼,被網(wǎng)友最先拿來開刀,還有網(wǎng)友挑戰(zhàn)高難度的“倒也不負恩澤”和“雙雙金鷓鴣”等古典臺詞。

          翻譯游戲在網(wǎng)上熱火朝天,但作者流瀲紫對此事卻一無所知。她告訴記者,她還沒看到網(wǎng)友的各種翻譯,會去網(wǎng)上關(guān)注一下。

          站在娛樂第一線的我們,自然是緊跟潮流。在此,我們特別挑選了三句經(jīng)典臺詞,只要將你的翻譯@給“錢江晚報文藝家”,就有望獲得流瀲紫親筆簽名的全套《甄嬛傳》。

          網(wǎng)友齊動手,華妃被翻譯成了“Hua fly”

          昨天位居新浪微博熱門話題之首,是美國脫口秀《柯南秀》主播柯南和好友Andy給《還珠格格》做英文配音的視頻,兩人各種惡搞,網(wǎng)友連呼“毀童年”。

          《還珠格格》的英文配音,也引發(fā)了網(wǎng)友的翻譯樂趣。大家紛紛拿《甄嬛傳》做摹本,進行各種神翻譯。

          最簡單的人物稱呼,成了第一道門檻。

          流傳最廣的,是網(wǎng)友“天才小熊貓”翻譯的“《甄嬛傳》演員表”——

          甄嬛的英文名是“Real Ring”(真的環(huán)),葉答應(yīng)是“Leaf agree”(葉同意),安常在成了“Safety always here”(總是很安全),曹貴人叫做“Cao so expensive”(曹好貴),氣勢逼人的華妃干脆翻成了“Hua fly”(華飛)。

          其他網(wǎng)友再接再厲,挑戰(zhàn)難度頗大的經(jīng)典臺詞。

          比如,“這真真是極好的”,被翻譯成了“This really really good enough”,華妃那句“賞你一丈紅”,則被解讀為“Give you a 3.3333 meters red(給你3.3333米的紅)”。

          連“甄嬛娘娘”孫儷都興奮圍觀,“本宮很是期待眾小主姐妹,腳踩花盆配英文的唇槍舌戰(zhàn)場面! you you!”

          “皇后娘娘”蔡少芬則表示崩潰,跟帖說“Oh no”。

          馬來西亞版的片名是《皇帝的女人們》

          “其實不用太擔心,比如美劇《斯巴達克斯》翻字幕的時候,古羅馬社會不乏諸多專屬詞匯,譯文就用了議員、行政長官、將軍這些觀眾足以明白的詞匯,《甄嬛傳》里貴人、答應(yīng)、常在也可以使用某些現(xiàn)代詞替換。”Kara告訴記者。

          Kara是個ABC(美籍華裔),近年回國發(fā)展。此前《讓子彈飛》、《大魔術(shù)師》等國產(chǎn)大片的英文字幕,都是由她翻譯。

          圍觀了網(wǎng)友的神翻譯,在她看來并非全盤惡搞。

          比如“華妃”那句最霸氣的“賤人就是矯情”,有網(wǎng)友將其翻成“Bitch is so bitch”,Kara就覺得翻得挺有意思,“只是有一點語法錯誤,應(yīng)該是A bitch,always a bitch.”

          Kara說,其實美國人在“制作”外來文化方面很有一套,“西方編劇精彩的臺詞功力,是值得期待的。”

          至于《甄嬛傳》的“洋化”,制片人曹平向記者透露,已經(jīng)交給美國的翻譯團隊,原則是要保留中國的古典文化。

          “馬來西亞版的片名翻譯成《皇帝的女人們》,美版肯定不會用這個名字,會根據(jù)美國人的習(xí)慣進行翻譯。不僅僅是片名、劇本的翻譯,英文版還要補拍鏡頭、重新配樂。但美方改編前會拿出細化到分集劇本、臺詞翻譯的改編方案,讓鄭曉龍導(dǎo)演審查和拍板。”曹平說。

          活動

          每個人心中,都有一個哈姆萊特。翻譯也沒有唯一的版本。

          如果你覺得這些翻譯還不夠神,歡迎也來試一試。或許,我們能為老外提供一個更具古典韻味的版本。

          在這里,我們選擇了3句《甄嬛傳》的經(jīng)典臺詞:

          “那年杏花微雨,你說你是果郡王,或許從一開始便都是錯的。”

          “……想必是極好的……倒也不負恩澤。”

          “懶起畫額眉,雙雙金鷓鴣。”

          來吧,即日起,把你的神翻@給“錢江晚報文藝家”,我們會請專業(yè)的翻譯從中評選出“最通俗”、“最精準”、“最詩意”、“最新穎”、“最好玩”5個翻譯,獲獎?wù)邔⒌玫搅鳛囎嫌H筆簽名的全套《甄嬛傳》。

          本報記者 徐潔

          來源:錢江晚報

          編輯: 許銀娟 標簽: 甄嬛傳 美劇 Andy 孫儷 蔡少芬
           
           
           

          精彩熱圖

           
           

          焦點圖片

          南京:安徽男子就醫(yī)途中 廁所內(nèi)莫名猝死

          格蘭仕2000名工人打砸工廠 特警進廠戒備

          西雙版納:萬人潑水喜迎傣歷新年 歡騰場面蔚為壯觀

          奶茶妹妹與大19歲京東老總最新恩愛照

          精彩熱圖

          西安一公交司機和貨運司機當街廝打 乘客無語了

          中央巡視組海南接訪點 群眾排隊來訪[組圖]

          圖片故事:90后入殮師只為留下永恒美麗

          南京“棄嬰島”三夜蹲守記

           
          主站蜘蛛池模板: 日韩av无码免费播放| 亚洲亚洲网站三级片在线| 国产爽片一区二区三区| 男女xx00xx的视频免费观看| 国产综合视频一区二区三区 | 日韩a片无码一区二区五区电影| 日韩人妻无码一区二区三区| 蜜臀av一区二区三区精品| 大陆一级毛片免费播放| 欧美乱妇狂野欧美在线视频| 538porm在线看国产亚洲| 色欲香天天天综合网站无码| 欧洲精品色在线观看| 国产剧情视频一区二区麻豆| 激情五月开心婷婷深爱| 人妻有码中文字幕在线| 免费无码精品黄av电影| 国产精品va无码一区二区| 久久亚洲精品无码播放| 制服丝袜长腿无码专区第一页| 老司机导航亚洲精品导航| 国产人妖av一区二区在线观看| 亚日韩精品一区二区三区| 国产精品多p对白交换绿帽| 噜噜久久噜噜久久鬼88| 久久国产精品久久国产精品| 久久亚洲中文字幕视频| 国产三级精品三级在线看| 麻花传媒免费网站在线观看| 欧美成人精品一级在线观看| 亚洲一区av无码少妇电影玲奈| 久久人人妻人人爽人人爽| 国产精品色呦呦在线观看| 久久99精品中文字幕在| 国产美女免费永久无遮挡| 久久精品亚洲成在人线av麻豆| 久久 国产 尿 小便 嘘嘘| 国产亚洲人成网站在线观看| 日韩淫片毛片视频免费看| 无线乱码一二三区免费看| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv|