<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          中國日報網(wǎng)
          用戶名 密碼 注冊
          中國日報 觀天下 知中國

          蒙牛13年來首次換裝廣告語就出錯?

          2012-10-08 15:25:33 來源:新華網(wǎng)
          打印文章   發(fā)送給我好友

          調(diào)查:27位外籍人士全部認為蒙牛英文廣告語錯誤

          本著對蒙牛英文廣告語科學、負責任的態(tài)度,記者又請教了幾位在大學專門從事英語教學工作的老師。

          對外經(jīng)貿(mào)大學英語學院商務(wù)英語學系朱曉姝教授的回答直截了當:在這句廣告語中l(wèi)ittle是“幾乎沒有”的意思,與廣告想表達的意境正好相反。

          北京第二外國語學院呂和發(fā)教授多年從事跨文化交際和營銷傳播的研究,他認為,首先,litle使得這句廣告語表達了否定的意思;其次,蒙牛的主要市場在國內(nèi),因此英文廣告語在整個廣告中只是一個補充成分,意義不大。不過對于英文廣告語是否成功,他表示最好由母語為英語的人來評價,看他們能否接受。為此,他建議在母語為英語的人群中開展調(diào)查,看他們對這句廣告語的看法。

          記者隨后遵從呂和發(fā)教授的建議,歷時一周左右的時間,采取多種方式,在北京、倫敦、華盛頓等不同地點,對母語為英語者進行了調(diào)查。

          本次共調(diào)查外籍人士27人,其中英國和美國共25人(有5人是英語教師),1人為德國籍,另一人為荷蘭籍。雖然后面兩位人士母語不是英語,但是其中一人為英語碩士,并且二人均在美國工作生活多年,二人自我評價英語水平“as good as native speakers”(與母語為英語的人水平一樣好),因此暫時也把這二人視作母語為英語者。

          調(diào)查結(jié)果顯示:27位外籍人士無一例外地認為“l(fā)ittle happiness matters”的用法是錯誤的,它表達的含義是“幸福并不重要”,“幸福沒什么意義”,完全是負面的意思。

          有受調(diào)查者看后表示,這句廣告語告訴我們,這家公司“并不關(guān)心我們的幸福”。還有兩位外籍人士認為,該英文廣告語是典型的Chinglish(中國式英語),看起來是根據(jù)中文廣告語翻譯過去的。(詳細調(diào)查情況附后)

          呂和發(fā)教授指出,好的廣告語一般是先形成英文版,后選擇中文版配對,因為英文廣告語的難度要大得多。

          短評:企業(yè)廣告應(yīng)考慮到教育責任

          說實話,這次調(diào)查的結(jié)果讓記者既略感意外,也不意外。略感意外的是,27位外籍人士全部認為該廣告語有錯誤,而蒙牛一直堅稱“該廣告語已經(jīng)多位英美專家確認過”,記者原本預期會有人支持該廣告語;不意外的是,有問題就是有問題,大家的眼睛都是雪亮的。

          可能蒙牛公司對這句廣告語還有不同的理解和解釋,但是記者認為,蒙牛應(yīng)該認真考慮一下上述外籍人士的看法。一個連外國人都看不懂、甚至認為是錯誤的廣告語,其存在的意義是什么呢?

          廣告是一個具有公共屬性的產(chǎn)品,在如此多的媒體上刊發(fā)、播放,其受眾群體是巨大的。對于廣告主來說,廣告需要實現(xiàn)其宣傳的目的,但是同時也應(yīng)該履行傳播正確、傳播美的義務(wù),因此,不論廣告的一部分在整體廣告中的作用有多大,重要性有多大,都不應(yīng)該存在錯誤,有歧義、有爭議的東西也應(yīng)盡量避免。

          身為教師的英國人Michael Becker指出,大公司肩負著很多責任,其中包括教育責任(educational responsibility),這是社會責任的一種。現(xiàn)在中國無數(shù)的孩子在學習英語,蒙牛這樣的廣告大面積投放后,會給孩子們一個印象:這句廣告語在電視上播出,應(yīng)該是很好的,是正確的。孩子們可能在無形中就學習它,并在以后使用它。然而,實際上它是錯誤的。

          2006年,為迎接奧運會,北京市專門用了近一年的時間糾正公共場所錯誤英語標識。參與這一工作的一位專家說:“在翻譯標識的過程中,我們發(fā)現(xiàn)了一些出錯率非常高的情況,歸根結(jié)底就是在翻譯過程中沒有把受眾,即到中國來訪的外國人放在中心位置,從他們的思維習慣和角度出發(fā)進行翻譯,而是仍然從中國人的角度和思考方式來翻譯。這就導致了很多問題,讓外國人覺得莫名其妙,不知所云,甚至鬧出笑話。”

          “只為點滴幸福”——蒙牛的漢語廣告語很好,以“幸福”為題眼,給人一種美好的感覺,而“點滴”可以讓人很容易聯(lián)想到牛奶,符合蒙牛企業(yè)的特性。但是英文廣告語是極大的敗筆,“l(fā)ittle”在不嚴謹思考的情況下也許可以符合一小部分中國人的理解,然而在真正的英語中,它不僅不能表達出小、少量、點點滴滴的含義,反而使整個意思完全背離。

          為了改變近一段時間以來負面纏身的不利狀況,蒙牛下大決心、甩大手筆、花費大量資金進行了13年來首次形象切換,但邁出的第一步就出現(xiàn)了如此低級的錯誤,令人遺憾。(記者潘曉亮)

          編輯: 于姝楠 標簽: 廣告語 little 蒙牛公司 蒙牛集團 happiness

          精彩熱圖

          天安門廣場靚景迎賓

          有愛奶爸照微博走紅

           
          主站蜘蛛池模板: 日韩人妻无码精品系列| 国产猛男猛女超爽免费视频| 亚洲真人无码永久在线| 好爽好紧好大的免费视频| 伊人亚洲综合网色| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区 | 欧美成人综合视频| 在线a人片免费观看| 久久久一本精品99久久精品36| 色综合国产一区二区三区| 成人午夜大片免费看爽爽爽| 国产一区二区精品尤物| 久久精品国产亚洲av大全相关| 精品一卡2卡三卡4卡乱码精品视频| 欧美激情黑人极品hd| 欧美成人午夜在线观看视频| 日本精品人妻无码77777| 国产精品一区二区国产馆| 亚洲精品成人网久久久久久| 91色老久久精品偷偷性色| 成人国产精品日本在线观看| 中年国产丰满熟女乱子正在播放 | 国产成人一区二区三区在线 | 亚洲AV永久无码一区| 一本久道久久综合狠狠躁av| 午夜大片免费男女爽爽影院| 日韩精品人妻中文字幕有码视频| 久久精品一本到99热免费| 亚洲乱亚洲乱妇| 高清中文字幕国产精品| 无码人妻丰满熟妇区五十路 | 人人妻人人澡AV天堂香蕉 | 亚洲免费人成网站在线观看| 亚洲AV日韩AV综合在线观看| 国产网曝门亚洲综合在线| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 老子午夜精品无码| 亚洲欧洲日产国码综合在线| A男人的天堂久久A毛片| 2021亚洲爆乳无码专区| 高清偷拍一区二区三区|